私の愛するナンバー。
🔳歌手My Tam/曲名『Ước gì』。
・音楽に歌詞はとっても重要な要素なのだが、その意味がベトナム語で完全に分からなくても私は繰り返し聴く曲がある。
・歌い手の声色、息遣い、間合い、余白等にその人の優しさや想いが宿るからこそ、私の心に入り込み琴線に触れる、例えそのナンバーがベトナム語、ベトナム人歌手だったとしても。
・最初の曲はベトナムの国民的女性シンガー/My Tamが歌う『Ước gì』の曲名は「〜だったら良いのに」と願望をタイトルにしている。改めてこの曲の意味を知るとより彼女の伝えようとするペーソスを感じ感情移入してしまうほど秀逸なナンバーだ。
🔳歌手Sơn Tùng M-TP/曲名『Nơi Này Có Anh』。
・曲名を和訳すれば「僕はここにいるよ」、このベトナムPopを知らないベトナム人はいないだろう、それほど大変有名なラブソングであり、甘く切ない若者の恋を歌詞に乗せる。
・この曲に関しては以下二つのYouTubeを貼り付けているが、最初はベトナム語と和訳がご丁寧に記述されている、二番目のPVはYouTube再生回数3.5億回を誇る。
・ロケ地は韓国のようだし、韓国アイドルを意識した出立だが、現代のベトナム人の若者を象徴する雰囲気と優しさと甘いマスクはベトナム女性を虜にする。私はこの曲が好きで幾度となくカラオケで挑戦するも未だ自分のものに出来ていない。
🔳歌手Phạm Quỳnh Anh/曲名『Hello Vietnam』。
・ベルギー生まれの歌手は両親の影響で多少ベトナム語を話す。この曲は「ベトナム戦争で難民として外国へ移住したベトナム難民の2世が未だに訪れたことのない祖国ベトナムへの思いを歌にした」そうだ。ちなみに原曲はフランス語で歌われるが、これもまた味わい深い。
・この曲はベトナムの航空会社『Viet Jet』機内で流れる事でも有名で、上述歌い手の背景を知る事でよりこの曲の魅力が輝きだし、ベトナムを想う心で歌い上げた事を感じずにはいられない。