見出し画像

英語で学ぶ楽しい世界史 No.19

世界史を学べば、学ぶほど
世界の各地を旅行したいと思い
英語を勉強したいと思う
💗

はじめに


この「英語で学ぶ楽しい世界史」シリーズに
関する投稿に関して
数点ほどご留意いただきたいことが
あるため、まとめさせていただく🙏


1.英文、および日本語訳は
あくまで私のリスニングによる聞き取りと
それに基づく日本語訳であること

実際の内容とは表現の違いや
誤植が生じる可能性がある

2.世界史の専門家ではないこと

世界史は好きな科目であり、学習しているが
決して専門家ほどの知識はない

表現や内容も正確とは断言できないため
間違い等があれば、ご指摘いただきたい🙏


3.あくまで、私個人の学習の一環である

これは、私個人の英語学習の一部であるため
重要語のまとめなども取り入れていく

また、太文字でも強調や
絵文字が入っている箇所は
英語学習につながると思ったところである為
意識して読んでいただけたら幸いである


4.使用教材の音声や内容に沿った
学習や投稿を進めていく

その他の教科書とは、進め方が異なる
可能性があるが、ご理解いただきたい


5.収益化は絶対にしない
この記事は、上記でも述べたように
私個人の学習であり
教科書の内容を参考にしている

この関連の記事は、無料で公開することを
いまここに約束しておく

以上の点を何卒ご理解いただきたい

わかりやすい英語を通して
好きな教科である世界史を学びたい

そして、この関連記事をご覧になった方の
英語学習や世界史の理解だけでなく

その素晴らしさが伝わったのであれば
大変冥利に尽きることである💗

Chapter 3-3

Norman Conquest and Unification

ノルマン・コンクェストによる
イングランド王国統一

The Duke of Normandy, later William the Conqueror, succeeded his father as duke in 1035,and crushed the rebellions led by neighboring French princes.

のちにイングランド王ウィリアム 1 世となる
フランス貴族ノルマンディー公は
1035 年に父の爵位を継承した

そして公は
近隣のフランス人諸侯の反乱制圧に成功した

After establishing his presence in France,
William claimed the English thronein opposition to the Anglo-Saxon King, Harold.


フランスにおける立場を確立した後に
ウィリアムは、アングロ=サクソン王である
ハロルドに対して
イングランド王位継承を要求する

Brilliant stratagem and luck enabled
William to overwhelm Harold at the battle of Hastings and he was crowned King of England in 1066.

驚くべき戦略と幸運に助けられウィリアムは
ヘイスティングスの戦いで
ハロルド軍を破り、1066 年 12 月
イングランド王として即位した

To beat back counterattacks by the armies of the conquered Anglo-Saxons, William built castles in many towns, and ordered the compilation of comprehensive and
detailed census records of the lands throughout England —the Domesday Book—to dominate the country effectively.🌟

征服されたアングロ=サクソン軍の反撃を退けると、国の効果的な支配のため、ウィリアムは各地に多くの城を建て
「ドゥームズデー・ブック」と呼ばれる
イングランド全土にわたる広汎で詳細な
土地記録簿の編集を命じた

As its name shows, the Domesday Book
was taken to be as authoritative as the Last Judgment.

その名が示しているように
「ドゥームズデー・ブック」は
あたかも最後の審判と同じように
権威あるものとされていた


It is one of the best organized statistical documents in European history.

実際のところ、「ドゥームズデー・ブック」は
ヨーロッパ史上最も整備された
統計文書の一つとなっている

The Anglo-Saxon land system was abolished, 
and a French system was introduced.

一方で、アングロ=サクソン人による
土地所有制度は、(完全に)廃止され
フランスの制度が導入されたのであった


The Norman Conquest completely transformed English politics and society.

ノルマン・コンクェストは、イングランドの政治・社会を根本から変えてしまった


As a result, a new monarchy, new aristocracy, new culture, and new language, Norman French, predominated in England, becoming the official language.

結果として、イングランドで支配的となったのは、新しい君主政治、新しい貴族制度
新しい文化、そして新しい言語だ

新言語のノルマン・フレンチが
公式の言語となった


Although French and English gradually blended together, we can still understand the relationships between the ruling Normans and the conquered Anglo-Saxons.


英語とフランス語は徐々に混ざり合っていったものの、今なお、私達は支配者ノルマン人と
被征服民であるアングロ=サクソン人との関係を見ることができる


The derivations of the words beef and pork, which the Norman conquerors ate, were Norman French, while such words as ox, cow, pig and swine, which the ruled English people kept, derive from Old Anglo-Saxon English.

ノルマン征服者が食した牛肉(beef)、豚肉(pork)の語源はノルマン・フレンチであり、他方
被支配者イングランド人が飼育していた
雄牛(ox)、雌牛(cow)、豚(pig, swine)などの語は、古アングロ=サクソン英語なのである


覚えたいフレーズ

neighboring        近隣の

throne          王位継承

in opposition to   ~に対して、反して

be crowned           王に即位する

order  (V)              ~を命じる、注文する

throughout X            Xにわたって

authoritative       権威のある

organized        編集された

statistical documents    統計的な書類

be introduced                 ~が導入される

monarchy         君主政治

aristocracy               貴族制度

derivations of the words   言葉の語源

derive from        ~に由来する


最後までご高覧ありがとうございます!


あくまで、私の見解や思ったことを
まとめさせていただいてますが

その点に関しまして、ご了承ください🙏

私のnoteの投稿をみてくださった方が


ほんの小さな事でも学びがあった!
考え方の引き出しが増えた!
読書から学べることが多い!

などなど、プラスの収穫があったのであれば

大変嬉しく思いますし、冥利に尽きます!!


お気軽にコメント、いいね「スキ」💖

そして、お差し支えなければ

フォロー&シェアをお願いしたいです👍

今後とも何卒よろしくお願いいたします!


この記事が参加している募集

世界史がすき

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?