人気の記事一覧

字幕翻訳に関する2つの誤解

3週間前

海外取引の始め方

精神病の元男友達(=゚ω゚=)

怪しい翻訳講座の見破り方

翻訳者になるため、続けるためのヒント

海外取引の際のEメール文例集

翻訳者が受注時に確認したいこと

翻訳で食べていけるのか問題について

フリーランス翻訳者が「オンラインプレゼンス」を高めて仕事の引き合いを増やすには

夕陽が太平洋に沈む時 【第7話】

翻訳という仕事をするために必要な要素の棚卸し

💜きゃ~💛バイトが入りそう💛助かっちゃう~💜

10か月前

「売り込まない営業術」の限界

翻訳の仕事を探す方法

トライアルに合格して翻訳会社に登録してもなかなか仕事が来ない場合、どうする?

【ライムスター宇多丸のお悩み相談室_事後報告15】 「保育士11年目、今年度で退職して海外留学するって決めたけど不安に襲われ……」の、その後の、その後

フリーランス翻訳者の「売り込まない」営業術

翻訳単価の決め方(英日、日英)

Wordで書かれた原稿をMicrosoft Edgeの音声で読み上げる方法

社内SEの日常、プログラミング言語の移植