【2024/9/10】英語学習者のための『ニューヨークタイムズ』ガチ英文読解(解説動画付き)トランプ氏とハリス氏、討論会準備 Tuesday Briefing: Trump and Harris prepare to debate
Good morning. We’re covering preparations for the U.S. presidential debate and Russian advances in eastern Ukraine.
おはようございます。米大統領選討論会の準備とウクライナ東部でのロシアの前進をお伝えします。
Plus, can you spot A.I.-created videos?
A.I.が作成したビデオたちを気付くことができるか?
U.S. ELECTION 2024
2024年米大統領選挙
away(副詞)
〔時間的に〕先で、先の話で◆距離を所要時間で言う場合にも使う。
The presidential election is less than 60 days away.
大統領選挙は、先の話であるが、その日まで、60日を切った。
This is what we’re watching.
私たちが注目していることはこれである。
Trump and Harris prepare for a debate showdown
トランプ氏とハリス氏、最終的な討論対決に備える
The first and only scheduled debate between Vice President Kamala Harris and Donald Trump is on Tuesday in the U.S., and people are bracing for a nail-biter.
カマラ・ハリス副大統領とドナルド・トランプ氏の最初の、そして唯一予定されている討論会が火曜日に米国で行われ、人々は展開の読めない結末になることに備えている。
It’s hard to predict what will happen, but here’s what my colleagues covering the race are watching.
何が起こるか予想するのは難しいが、この大統領選挙を取材している私の同僚が注目していることは以下の通りだ。
ご参考:政治部記者
“I would definitely define Harris’s debating style as aggressive,” Lisa Lerer, our politics reporter, explained in this video.
「私はハリスの討論手法は、間違いなく攻撃的だと思う。」政治担当記者のリサ・レラーがこのビデオで説明した。
“She has a philosophy that if someone hits you, you have to hit back harder.”
「誰かがあなたを殴ったら、あなたはもっと強く殴り返さなければならないという哲学を持っている。」
But in the past, Lisa added, when Harris has not methodically prepared, she has had “trouble being light on her feet.”
しかし過去には、ハリスが整然と準備をしなかったとき、「足取りが軽くなるトラブル」があったとリサは付け加えた。
“That could end up being a problem with Trump, because he is, above all other things, a highly unpredictable debater,” Lisa said.
「それは最終的には、トランプ大統領にとって問題になるかもしれません。というのも、彼は何にもまして、非常に予測不可能な討論者だからです」とリサは言った。
Trump has always honed a playbook of explicitly gendered attacks against female candidates and journalists that he is likely to draw from.
トランプは、女性候補者やジャーナリストに対する露骨な性差を表現した攻撃のいつも戦略を磨いてきた。トランプは彼女たちから、そういった攻撃を引き出す可能性がある。
Jess Bidgood, who writes the On Politics newsletter, reviewed his onstage clashes with women over his nine years in politics.
ニュースレター『オン・ポリティクス』を執筆しているジェス・ビッドグッドは、彼が政界で過ごした9年間の女性との舞台上での衝突を振り返っている。
Trump will also face renewed scrutiny after recent appearances where he mixed up names, confused facts and stumbled over his points.
トランプはまた、最近出演した後、名前を混同したり、事実をけむに巻いたり、自分の主張に足をもつれさせたりしたため、新たな精密な調査に直面することになる。
His incoherent statements and outbursts have stirred concern among voters.
彼の支離滅裂な発言や暴言は、有権者の中に存在する、懸念事項を呼び覚ましている。
Here’s what else to know:
他に知っておくべきことは以下の通りだ:
After a summer of political upheaval, the polls are finally showing what analysts expected all along: a dead heat.
政治的激変の夏を経て、世論調査はついに、アナリストが最初からずっと予想していた通りのことを示している。それはつまり、互角の大接戦である。
The Harris campaign has planned a debate-day ad featuring several former Trump aides, including former Vice President Mike Pence, warning of the dangers of a second Trump presidency.
ハリスの政治的運動は、マイク・ペンス元副大統領を含む複数の元トランプ側近を客演させる討論会当日の広告を計画し、第2次トランプ大統領の任期の危険性を警告している。
Do you have questions about the election?
選挙について質問がありますか?
Send them to us, and we’ll find the answers.
私たちに送ってください。私たちが答えを見つけます。
Stay up to date: Live coverage | Poll tracker | “The Run-Up” podcast | On Politics newsletter
最新情報:ライブ中継|世論調査トラッカー|ポッドキャスト「The Run-Up」|ニュースレター「On Politics」
Russia’s push to capture a strategic city
戦略的都市を占領しようとするロシア
Russian forces captured two villages in eastern Ukraine yesterday and are now encircling Kyiv’s forces in two locations, according to an analysis of the battlefield.
戦場の分析によれば、ロシア軍は昨日ウクライナ東部の2つの村を占領し、現在2箇所でキーウ軍を包囲している。
It’s part of Russia’s pursuit of the territory around the city of Pokrovsk, which has remained a focus for Moscow even during Ukraine’s surprise incursion.
これは、ウクライナの奇襲侵攻の最中でもモスクワの焦点であり続けた、ポクロフスク市周辺の領土に対するロシアの追撃の一環である。
Neither country has commented on the status of the villages.
どちらの国も村の状況についてはコメントしていない。]
Details: Russia appears to be trying to cut off Ukrainian forces on two fronts: to the south of Pokrovsk and in a pocket of Ukrainian-held territory near another strategic city, Vuhledar.
詳細:ロシアは、ウクライナ軍を、ポクロフスクの南と、もう一つの戦略都市ヴフレダール近郊のウクライナ領内のひとまとまりの2つの前線で中断させようととしているようだ。
Experts say those areas would allow Russia to broaden lines of approach to Pokrovsk.
専門家が言うには、これらの地域はロシアがポクロフスクへの攻路を広げることを可能にするかもしれないという。
The city is a logistics and transit hub and was recently strengthened by Ukrainian reinforcements.
ポクロフスクは後方支援と輸送の中心地であり、最近ウクライナの増援部隊によって強化された。
Kate said her chemotherapy was over
ケイトは化学療法が終わったと言った
Catherine, the Princess of Wales, announced yesterday that she completed chemotherapy.
英国皇太子妃、キャサリン妃が昨日、化学療法を終了したことを発表した。
Speaking in an emotional three-minute video, she said she would return to a limited number of her duties.
キャサリン妃は感情的な3分間のビデオで語った。彼女は限られた数の職務(公務)に復帰するであろうと言った。
Kensington Palace did not indicate that Catherine was cancer-free.
ケンジントン宮殿は、キャサリン妃が癌でないことを表明しなかった。
Officials did not offer further details on her medical condition, citing her right to privacy.
キャサリン妃のプライバシーへの権利を引き合いに出して、さらなる病状についての詳細を述べることはしなかった。
Details: The palace has never confirmed what type of cancer she was being treated for, how far the disease had progressed or the details of her treatment, beyond chemotherapy.
詳細は?:宮殿は、彼女がどのような癌の治療を受けていたのか確認したことはない。病状がどの程度進行しているのか、化学療法を超えた、治療の詳細については、宮殿は確認していない。
Typhoon Yagi: At least 49 people were killed and more than 700 injured as the storm caused floods and landslides in northern Vietnam.
台風ヤギ: ベトナム北部で洪水や地滑りが発生し、少なくとも49人が死亡、700人以上が負傷した。
Middle East: Syria blamed Israel for airstrikes that hit a scientific research institute in the city of Masyaf, killing at least 18 people, according to state media.
中東:国営メディアによると、シリアはマシャフ市の学術研究所を空爆し、少なくとも18人が死亡したことについてイスラエルを非難した。
Tech: Google’s second antitrust trial started yesterday in the U.S., where the Justice Department has called for a breakup of the tech giant over its control of online ads.
技術:グーグルにとって2度目の独占禁止法の裁判が昨日、米国で始まった。司法省はオンライン広告の支配をめぐり、巨大ハイテク企業の解散を求めている。
Pope: Francis began a visit to East Timor, where the church’s important role in the struggle for independence has been overshadowed by accusations of sexual abuse.
ローマ法王:フランシスコは、独立のための闘争における教会の重要な役割が性的虐待の告発によって影を潜めている東ティモールの訪問を開始した。
Canada: Peter Nygard, the former fashion mogul, was sentenced to 11 years in prison for sexually assaulting four women.
カナダ:4人の女性に性的暴行を加えた元ファッション界の大物、ピーター・ナイガードに懲役11年の判決。
He faces three other trials.
彼は他に3つの裁判に直面している。
E.U.: A long-awaited report found that Europe must increase its spending by nearly $900 billion a year to remain competitive against the U.S. and China.
E.U: 待望の報告書によると、欧州が米国や中国に対する競争力を維持するためには、年間9000億ドル近くの支出を増やす必要がある。
U.S.: The Supreme Court judge Samuel Alito Jr. reported a gift of $900 concert tickets from a German princess known for her links to conservative activists.
アメリカ: 最高裁判事のサミュエル・アリート・ジュニアが、保守活動家とのつながりで知られるドイツの王女から900ドルのコンサートチケットを贈られたことを報告。
Nigeria: At least 59 people were killed on Sunday after a fuel tanker collided with a passenger truck west of the capital, Abuja.
ナイジェリア:日曜日、首都アブジャ西方で燃料タンカーと多くの乗客を乗せる乗り物が衝突し、少なくとも59人が死亡した。
Apple: The company presented its first artificially intelligent iPhone and a new Apple Watch series.
アップル:初の人工知能を搭載したiPhoneとアップルウォッチの新シリーズを発表。
Fashion: The British designer Sarah Burton is the new creative director at Givenchy.
ファッション:英国人デザイナー、サラ・バートンがジバンシィの新クリエイティブ・ディレクターに就任。
Sports
スポーツ
Paralympics: A visually impaired marathon runner was denied a medal after she let go of her tether to help her guide, who stumbled yards from the finish line.
パラリンピック:視覚障害を持つマラソンランナーが、ゴールまであと数ヤードというところでつまずいたガイドを助けるために綱を手放したため、メダルが授与されなかった。
Soccer: The hunt for Kerlon Moura Souza, creator of the strangest parlor trick in the sport, almost came up short.
サッカー:サッカー界で最も奇妙な隠し芸の考案者、ケルロン・モウラ・ソウザの捜索はほとんど及ばずに終わった。
とはいうものの一方では『The Athletic』は彼を見つけた。
Formula 1: Officials and teams are evaluating a rookies-only race to be held in Abu Dhabi after the end of the season.
F1:シーズン終了後にアブダビで開催されるルーキー限定レースについて、オフィシャルとチームが評価を進めている。
それがどのように機能するかは以下の通りだ。
MORNING READ
朝の読書
The social isolation of pandemic lockdowns rapidly aged the brains of adolescent girls, a new study found.
パンデミックのロックダウンによる社会的隔離が、思春期の少女の脳を急速に老化させることが、新しい研究で明らかになった。
One researcher said that an 11-year-old girl who was tested before the pandemic, and then returned to the lab at age 14, would have a brain that looked like an 18-year-old’s.
ある研究者が言うには、パンデミック前に検査を受けた11歳の少女は、その後、14歳で研究室に戻ると、18歳のような脳になっているという。
Rapid aging of this kind — which tends to happen during times of stress — has been associated with depression and anxiety, scientists said.
このような急速な老化は、ストレスの多い時に起こりがちで、うつ病や不安症と関連していると科学者たちは述べている。
Lives lived: James Earl Jones, who gave life to characters like Darth Vader in “Star Wars” and Mufasa in “The Lion King,” has died at 93.
生きた命:『スター・ウォーズ』のダース・ベイダーや『ライオン・キング』のムファサといったキャラクターに命を吹き込んだジェームズ・アール・ジョーンズが93歳で亡くなった。
CONVERSATION STARTERS
会話のきっかけ
The back story: A few weeks ago, we wrote about retirees in Shanghai looking for love.
生い立ち: 数週間前、私たちは上海の定年退職者が恋を探しているという記事を書いた。
My colleague Alexandra Stevenson shared how she researched the article.
同僚のアレクサンドラ・スティーブンソンが、この記事を彼女がどのようにリサーチしたかを話してくれた。
Giving old stone new life: As cities try to revive their downtowns back to prepandemic vitality, can architecture help?
古い石に新しい命を与える:都市が下町のパンデミック前の活気を取り戻そうとするとき、建築はその手助けになるだろうか?
Hitting snooze hard: Sleep has become something of an online fixation.
スヌーズを連打する:睡眠は、ネット上ではある種の固定観念になっている。
Many will proudly display the extreme lengths they will go to in pursuit of better rest.
多くの人は、より良い休息を追求するために極限まで努力することを誇らしげに見せるだろう。
Can you tell what’s A.I. and what’s real?
何がA.I.で、何が本物なのか見分けられるか?
Artificial intelligence technology is creating more perfect faces and lifelike videos every day.
人工知能技術は日々、より完璧な顔や本物そっくりの映像を作り出している。
It’s getting harder to tell the real from the manipulated.
本物と加工されたものを見分けるのは難しくなっている。
Stuart Thompson, my colleague who covers the spread of misinformation, disinformation and other misleading content, created this quiz to help you learn how to tell whether video has been altered with A.I.
誤報、偽情報、その他の誤解を招くコンテンツの拡散を担当する私の同僚、スチュアート・トンプソンが、動画がA.I.で改変されているかどうかを見分ける方法を学ぶのに役立つクイズを作成した。
(Heads up: It’s hard!)
(注意喚起:難しいです!)
RECOMMENDATIONS
おすすめ
Cook: This chicken and rice needs one pot, a few lemons and about an hour of your time.
料理:このチキンライスに必要なのは、鍋ひとつ、レモン2、3個、そして1時間ほど。
Parent: Is your kid is ready for a phone?
親:お子さんにスマホを持たせる準備はできていますか?
Consider these smartwatches and Bluetooth trackers.
スマートウォッチやBluetoothトラッカーを検討してみては。
Conserve: How to make sure your laundry is not just clean, but green, too.
節約:洗濯物をきれいにするだけでなく、環境にやさしいものにする方法。
Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku.
遊ぶ:スペリング・ビー、ミニ・クロスワード、ワードル、数独。
Find all our games here.
すべてのゲームはこちらから。
That’s it for today.
今日はここまで。
See you tomorrow. — Gaya
また明日会おう。 — ガヤ
P.S. Anupreeta Das is joining the New Delhi team as a South Asia correspondent.
追伸:アヌプレタ・ダスが南アジア特派員としてニューデリーチームに加わりました。