人気の記事一覧

【ノート】わたしたちの登る丘①

【ノート】わたしたちの登る丘②

バイデン就任式で22歳の桂冠詩人、アマンダ・ゴーマンが朗読した詩を訳してみたよ

【和訳完全版】アマンダ・ゴーマン「私たちが登る丘」【韻に拘る】

有料
100

英語で読むアマンダ・ゴーマンの詩「The Hill We Climb(私たちが登る丘)」全文(1/20 バイデン大統領就任式)

確かに、私たちは洗練されたものとは程遠く、決して純粋ではない。 でも、私たちは完璧な共同体づくりに努めているわけではない。 私たちは、目的をもった共同体づくりに努めているのだ。

“しなやかに力強く、理想の国を詠う若き詩人”アマンダ・ゴーマン――連載「アメリカ、その心の生まれるところ~変革の言葉たち」新元良一

Keep going. Your day will come.

2年前

アメリカ合衆国バイデン大統領就任式📚|The Hill We Climb「私たちが昇る丘」|📝詩の朗読全文和訳|あいまいな現実の中で「勇気見出す時そして向き合う時」|心に刻む経験という名の真実

アメリカ大統領就任式で詩を朗読したアマンダ・ゴードンさんから届いた🍀🔥勇気🔥🤗🌈🌟💝💛