「Crouton Kamakura 」編集長

鎌倉で暮らしている白くて小さな犬です。まだ存在していない雑誌「Crouton Kama…

「Crouton Kamakura 」編集長

鎌倉で暮らしている白くて小さな犬です。まだ存在していない雑誌「Crouton Kamakura 」(クルトン カマクラ)の編集長で、鎌倉ならではののんびりとした暮らしから生まれる物語を綴りつつ、ニッチな面白い場所も紹介していきます。飼い主たちはフリーランスのライターのようです。

記事一覧

狂おしいほど美しいアンの言葉⑩・・・・・・それほど素晴らしいものではない実際の悲しみ

It’s all very well to read about sorrows and imagine yourself living through them heroically, but it’s not so nice when you really come to have them, is it? …

狂おしいほど美しいアンの言葉⑨―――やさしくするつもりがあれば

when people mean to be good to you, you don’t mind very much when they’re not quite⁠—always.     (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebo…

狂おしいほど美しいアンの言葉⑧―――傷つけばいい

I don’t care if I do hurt your feelings by saying so! I hope I hurt them. (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.) 傷ついたって構わない。…

狂おしいほど美しいアンの言葉⑦―――大嫌い。大嫌い。大嫌い​​。

“I hate you,” she cried in a choked voice, stamping her foot on the floor. “I hate you⁠—I hate you⁠—I hate you⁠—” a louder stamp with each assertion o…

狂おしいほど美しいアンの言葉⑥―――ガラス扉の向こうのケイティ・モーリス

it just broke my heart to leave Katie Maurice. She felt it dreadfully, too, I know she did, for she was crying when she kissed me goodbye through the bookcase d…

狂おしいほど美しいアンの言葉➄―――アイスクリーム

Oh, Marilla, please, please, let me go to the picnic. Think of the ice cream!       (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.) どうか…

狂おしいほど美しいアンの言葉④―――あまりに美しすぎるとき

I might have known it was all too beautiful to last.       (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.) すべてがあまりに美しすぎるから…

狂おしいほど美しいアンの言葉③―――ぞくぞくするとき

Yes, that is the right name for it. I know because of the thrill.       (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.) そう、それが正しい…

狂おしいほど美しいアンの言葉②―――最後に「e」を付けて

But if you call me Anne please call me Anne spelled with an e.       (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.) もし、どうしても私のこ…

狂おしいほど美しいアンの言葉①―――コーデリア

please do call me Cordelia. It can’t matter much to you what you call me if I’m only going to be here a little while, can it?       (L. M. Montgomery.…

狂おしいほど美しいアンの言葉

ご無沙汰しています。「クルトン・カマクラ」編集長の白い犬です。 突然なんですが、編集長のボクは編集部員(飼い主の二人)に向かって、高らかに宣言したんです。「連載…

神様からの“全プレ”

こんにちは!「Crouton Kamakura(クルトンカマクラ)」編集長の白い犬です。みなさん、ご機嫌いかがですか? ボクといえば…いつだって上機嫌です。何でかといいますと、…

鎌倉の入口感

  こんにちは!『クルトンカマクラ』の編集長の白い犬です。この夏の暑さ、殺犬的でしたよね。ボクたち犬はゴージャスな毛皮を着ているからすごくシンドいんです。なので…

閻魔様にほめられたくて―WITH 閻魔様 LIFE @鎌倉―

はじめまして!「Crouton Kamakura 」の編集長です。鎌倉で暮らす白い犬です。気づけば梅雨・・・扇風機の風が気持ちいい季節になりました。それでは、思い切って初投稿いたし…

狂おしいほど美しいアンの言葉⑩・・・・・・それほど素晴らしいものではない実際の悲しみ

狂おしいほど美しいアンの言葉⑩・・・・・・それほど素晴らしいものではない実際の悲しみ

It’s all very well to read about sorrows and imagine yourself living through them heroically, but it’s not so nice when you really come to have them, is it?
      (L. M. Montgomery. Anne of Green Gabl

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉⑨―――やさしくするつもりがあれば

狂おしいほど美しいアンの言葉⑨―――やさしくするつもりがあれば

when people mean to be good to you, you don’t mind very much when they’re not quite⁠—always.
    (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

相手に良くしようとするつもりがあれば、まったくそうでないときでも、まったく気にならな

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉⑧―――傷つけばいい

狂おしいほど美しいアンの言葉⑧―――傷つけばいい

I don’t care if I do hurt your feelings by saying so! I hope I hurt them.
(L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

傷ついたって構わない。そう、あんたなんて傷つけばいいのよ!

〈アンの狂美ポイント〉
無神経で無礼な者に対しては「傷つけばいい!」

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉⑦―――大嫌い。大嫌い。大嫌い​​。

狂おしいほど美しいアンの言葉⑦―――大嫌い。大嫌い。大嫌い​​。

“I hate you,” she cried in a choked voice, stamping her foot on the floor. “I hate you⁠—I hate you⁠—I hate you⁠—” a louder stamp with each assertion of hatred.  
      (L. M. Montgomery. Anne of Green

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉⑥―――ガラス扉の向こうのケイティ・モーリス

狂おしいほど美しいアンの言葉⑥―――ガラス扉の向こうのケイティ・モーリス

it just broke my heart to leave Katie Maurice. She felt it dreadfully, too, I know she did, for she was crying when she kissed me goodbye through the bookcase door.
      (L. M. Montgomery. Anne of G

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉➄―――アイスクリーム

狂おしいほど美しいアンの言葉➄―――アイスクリーム

Oh, Marilla, please, please, let me go to the picnic. Think of the ice cream!
      (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

どうかマリラ、お願い、お願い、ピクニックに行かせて。アイスクリームのことを考えてよ!

〈アンの狂美ポイント〉

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉④―――あまりに美しすぎるとき

狂おしいほど美しいアンの言葉④―――あまりに美しすぎるとき

I might have known it was all too beautiful to last.
      (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

すべてがあまりに美しすぎるから、ずっと続くわけはないって、そう気づくべきだったのよ。

〈アンの狂美ポイント〉
あまりに美しすぎるときは、ずっと続くわけはない

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉③―――ぞくぞくするとき

狂おしいほど美しいアンの言葉③―――ぞくぞくするとき

Yes, that is the right name for it. I know because of the thrill.
      (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

そう、それが正しい名前です。
だって、体がぞくぞくってするから。そうだってわかるんです。

〈アンの狂美ポイント〉
体がぞくぞくとすれ

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉②―――最後に「e」を付けて

狂おしいほど美しいアンの言葉②―――最後に「e」を付けて

But if you call me Anne please call me Anne spelled with an e.
      (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

もし、どうしても私のことをアン〈Ann〉と呼ぶのでしたら、
どうか最後に「e」のあるアン〈Anne〉にしてください

〈アンの狂美ポイント〉

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉①―――コーデリア

狂おしいほど美しいアンの言葉①―――コーデリア

please do call me Cordelia. It can’t matter much to you what you call me if I’m only going to be here a little while, can it?
      (L. M. Montgomery. Anne of Green Gables. Standard Ebooks.)

どうか私のこと

もっとみる
狂おしいほど美しいアンの言葉

狂おしいほど美しいアンの言葉

ご無沙汰しています。「クルトン・カマクラ」編集長の白い犬です。

突然なんですが、編集長のボクは編集部員(飼い主の二人)に向かって、高らかに宣言したんです。「連載を始めます!」って。
もちろん、編集部員の顔が一瞬、引きつりました。もちろん、そんな部員の表情はスルーです。

「クルトン・カマクラ」には新連載が必要なのです!!

では、その連載とは何でしょうか。

連載タイトルは「狂おしいほど美しいア

もっとみる
神様からの“全プレ”

神様からの“全プレ”

こんにちは!「Crouton Kamakura(クルトンカマクラ)」編集長の白い犬です。みなさん、ご機嫌いかがですか? ボクといえば…いつだって上機嫌です。何でかといいますと、ご機嫌でいたほうが楽しいですし、何より気楽ですから。そうそう、みなさん知ってますか? 気楽なほうが神さまからのプレゼントをもらいやすいんですよ(ボク調べ)。今回はそのことについてちょと綴ってみようかなぁ。

■ボクに後光が-

もっとみる
鎌倉の入口感

鎌倉の入口感

 

こんにちは!『クルトンカマクラ』の編集長の白い犬です。この夏の暑さ、殺犬的でしたよね。ボクたち犬はゴージャスな毛皮を着ているからすごくシンドいんです。なので、さっさと美容院に行って、究極の5ミリカットをしたのですが、それでも暑かった…。ところでボク、フワフワな毛を短くすると、お耳がピョンっと立っているせいかウサギによく間違われるんです(子ヤギだという人も・・・)。そんなに似ているかな。それで

もっとみる
閻魔様にほめられたくて―WITH 閻魔様 LIFE @鎌倉―

閻魔様にほめられたくて―WITH 閻魔様 LIFE @鎌倉―

はじめまして!「Crouton Kamakura 」の編集長です。鎌倉で暮らす白い犬です。気づけば梅雨・・・扇風機の風が気持ちいい季節になりました。それでは、思い切って初投稿いたします。

■鎌倉で一番好きなお寺――閻魔寺
鎌倉に「閻魔(えんま)寺」と呼ばれるお寺があります。
正しくは「円應寺」(えんのうじ)。
個人的に、鎌倉で一番好きなお寺です。

「そんなお寺あったっけ?」と、もしかしたら思わ

もっとみる