見出し画像

9 of Early Summer Poetry-Classic Chinese Poetry by Japanese

Hello everyone ! I'm Koneido. I'm Japanese poet who compose classic Chinese poetry. I want to make chance that world people link each other thru Kanji.  Today, Tention between China and Taiwan is higher gradually.
Japan is front of east Asia of view as U.S. military. But, if U.S. deepen 
conflict for China, order of east Asia be spoil. Japan opposite not want to
bloodshed with Asian friend. In fact U.S. depend power to Ukraine and
Israel. If conflict happen in Asia, Capacity of  U.S. may be full up.
 I want to Taiwan to moderate speak. I'm Japanese. Japan and U.S. is alliance. But, I not agree to independent of Taiwan.
North east Asia have Kanji culture, I opposite to war among brother country.
you read my poetry and if you imagine to common of culture among east Asian country's , I'm glad.

惠风嘉万物
悉和发蔷薇
长日开衿事
春深两欲微

(blessing breeze bless to all of the things,
all of the thing have harmony and roses was bloom.
sun of summer is long, and I want open color for hot.
That double matter not be full scale yet.)


残花含雨若罗濡
欲画其花至雨虞
尽下一时天地意
托之休事又宜愉

(Lingering flower has rain drop and it like wet silk close.
I want draw to other flower but, it  happened rain worry.
I leave wish of heaven and ground. I make pretext by rain 
and take my painting job.)


雨中莺语可知宽
檐溜微风打眼寒
于此仰天居地日
假无韵事莫非安

(I hear speaking of bush warbler in rain sound and I know to peace.
drop from roof and breeze tap my eye and cool.
When I look up sky and stand in ground , I haven't poetry,
but all is peace. )


赭赤红朱朶
苍青碧绿间
熏风何处至
名岳筑波山

(color of flower is  deep red ,red ,crimson and vermillion.
Color of view is blue-green , blue , turquoise, green.
Summer wind where is com from?
It come from the Mt.Tsukuba.)


东晴西暗水田清
风未犹温俟气盛
难识人心转又变
恰如春毕听莺语

(East sky is sunny , west sky is cloudy, and rice field is clean.  Wind isn't warm yet. I wait wether become lively. I know to heart myself is difficult.
It is roll and change. It just like spring gone and hear the bush warbler speaking.)


凉风求丛里
坐株仰奇松
四望深林园
唯好在霭中

(I want to cool wind into bush.
I sat stump and look up deformity pine tree .
I watch around in the park, I simple loving stay in mist.)
 



池镜映绿树
泥沼养鳞鱼
流水如我意
悦娱间闷虞

(Green tree reflect on water. mad pool raise fishes.
Run water like a my heart. happiness hindered by worry.)

忧患恰如流水污
落叶枯枝随之塞
心中闷着可如何
浚沟渫洫何同态
仄闻云水禅门事
行云流水只吾叹
虽有遥云溢水日
或发发散或碎湍

(The worry just like duty water. falling leaves and did branch 
hinder the stream itself. I haven't way to resolve my heart.
It deferent with dredge the ditch.
I heard 「云水」"Unsui"(cloud and water) is name of monk of 
"Zen". I don't reach the heart of "flow cloud and run water"
If i have well out cloud and full up water , Cloud breake up by 
wind , water splash by torrent.)

洞峰平水上
风至冷凉时
静动应从类
仁知不别卑
天常生首命
民可与君宜
后世儿孙事
传安以远危

( Pond side  of Doho park, When coming cool wind.
"stay" and "move" be found habit.
I not discriminate  "ren仁”and ”zhi知” .
Heaven give order to representative person,
People have to recommend virtue to representative person.
We hand pass the safe world to our children and 
avoid the climate crisis.)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?