マガジンのカバー画像

語学

7
全くの未知が少しづつわかってくる過程がおもしろいから、言語学習って好きなんです。ここでは、母語とは違う文法を持った言語を学習して発見したことなどを綴っていこうと思ってます。
運営しているクリエイター

#日記

ベルギーの翻訳会社で働いて知った、EU翻訳業界の事情

ベルギーの翻訳会社で働いて知った、EU翻訳業界の事情

ベルギーに移住後初の仕事、翻訳会社でDTPオペレーターとして働いて知った、ヨーロッパの翻訳業事情。人間の翻訳者の苦境を知った…くらいの衝撃だったのでそのことを綴ろうと思います。

働いて初めて知ったのですが、1つの国で3つの言語が話されている&欧州政府があるベルギーでは、翻訳業がすごく盛んなのです。その分競争も激しく、翻訳業者の効率化と自動化が半端なく進歩してました。どんだけ自動化してたかっていう

もっとみる
ギターと外国語学習の共通点(深読み)

ギターと外国語学習の共通点(深読み)

語学学習と楽器習得って似てるなぁ、と最近思っております。

私は謎の衝動に駆られて30歳からギターを始めたんですが、「何っもわからん」状態から、1コードずつ弾いてくとある程度音になる、真っ暗闇にちょっとずつ明かりが灯って見えてくる、そんな喜びが外国語学習と一緒なんですねぇ、これが。

やっぱり最初は好きな曲のコピーから始めるわけですよ。で、同じギタリストの曲をまとめてコピーしてると、その人がよく使

もっとみる
「なんで上巻から読むの⁉」から見る言語が世界のとらえ方に与える影響

「なんで上巻から読むの⁉」から見る言語が世界のとらえ方に与える影響

話す言語によって世界のとらえ方は変わるシリーズ第二弾。(第一弾はこちらで書きました)

母語が違う夫と暮らしていると「あぁ!そういう解釈するのね…!?」という発見が結構あるんですが今回はそんなエピソードの一つ。

私が上・下巻の2巻からなる小説を読んでいたときのこと。

夫「何読んでるのー?」
私「インフェルノだよー妹から借りて読み始めたところー」
夫「へー…ていうか、なんで『上』から読んでるの?

もっとみる