- 運営しているクリエイター
2021年10月の記事一覧
ボルネオ島の小さな国 ブルネイ・ダルサラームの言葉【ブルネイ・マレー語】
【マレー語】と【ブルネイ・マレー語】
東南アジアのボルネオ島にある国、ブルネイ・ダルサラーム(ブルネイ)。
ボルネオ島は、ブルネイの他にマレーシアとインドネシアの領土があり、ブルネイは三方をマレーシアで囲まれています(北側は海に面している)。
ブルネイはイスラム教の国で、公の場で飲酒をすることは禁止、そして国立学校の男女共学も禁止なのだそうです。
しかし、クリスマスの日は祝日となっています。
多言語島国は言葉が沢山!【インドネシア語】と【バリ語】
【インドネシア語】と【バリ語】
大小合わせて10,000を超える島のあるインドネシア。
特に東西にとても長く、東はパプアニューギニアと陸続きで国境があり、西はマレーシアと海を隔てて隣同士、ベンガル湾を挟むとスリランカとも隣同士です。
インドネシアの公用語は【インドネシア語】ですが、これだけ東西に長い島国なので、方言とも言われる様々な言葉が存在します。
東と西では意思の疎通は出来ないようです。
まるで双子の言葉!【マレー語】と【インドネシア語】
【マレー語】と【インドネシア語】
東南アジアのマレーシアで使われている【マレー語】、インドネシアで使われている【インドネシア語】。
島の多い2国ですが、ボルネオ島という島では陸続きで国境があります。
実は、この2つの言葉、本当そっくりなんです
一部の単語や単語の意味は違いますが、本当に一部。
マレー半島を中心に使われる言葉を大きくマレー語と言い、マレーシアの【マレー語】も【インドネシア語】
見た目は違うのに発音が似ている!【ベトナム語】と【クメール語】
【ベトナム語】と【クメール語】
ベトナムで使われている【ベトナム語】
カンボジアで使われている【クメール語】(カンボジア語)
文字が異なるため、見た目は全く違う言葉に見えますが、元々の祖先は同じで、発音がそっくりな兄弟言葉なのです。
【ベトナム語】はラテン文字に見えますが、よーく見ると「ữ 」や「ở」「ẫ」「ố」など、ラテン文字に混ざって【クメール語】に近い文字もあります。
【ベトナム語】
文字は違うけれど意思の疎通はできる!?【タイ語】と【ラオス語】
【タイ語】【ラオス語】
東南アジアに位置するタイとラオス。
陸続きで隣同士の国です。
タイの言葉は【タイ語】、ラオスの言葉は【ラオス語】ですが、実はこの2つの言葉は方言ぐらいの違いで、タイの北東部では意思疎通も出来るほど発音が似ています。
そしてラオスではタイのテレビ番組が受信できるそうで(地域もよりますが)、タイ語は耳慣れしているようです。
そんな2つの言葉ですが、大きな違いは「文字」。