マガジンのカバー画像

恋愛 英語クラスの物語

1,357
運営しているクリエイター

2021年6月の記事一覧

恋愛 英語クラスの物語#247 : 「ちょっかいを出す」

今回は「ちょっかいを出す」を英語で言ったらどうなるかにつて取り上げて見たいと思います。日本語でも面白い表現ですね。

今回の一発表現:

Flirt with

で如何ですか? またも登場「Flirt with」さん、忙しいですね~

復習しておきましょう。

flirt with:
面白半分に(人)の気を引く、(人)にお上手[お世辞]を言う、(人)に面白半分に手を出す、(人)を誘惑する[もてあそ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#246: 「しらばっくれる」

今回は「しらばっくれる」を英語でどう表現したらいいかについて取り上げて見たいと思います。不倫の言い訳シリーズのつもりはありませんのであしからず。

今回の一発表現:

Don't play innocent. / Don't play dumb. / Don't be naive!

で如何ですか? みんな実感のこもった表現なので、絞るのを辞めました。 言いやすい表現を選んでいただければ良いかと

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#245 : 「涼しい顔」

今回は「涼しい顔」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。浮気を責められた時に言い訳で使えそう(?)

今回の一発表現:

Look unconcerned

で如何ですか? こちらも思っているより、英語にもいろんな言い方がありそうです。 今回は、分かりやすそうなのでこちらの表現を選びました。

念のため「涼しい顔」の意味を再確認すると: 

「涼しい顔」: 自分が関係がある

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#244: 「僕(私)の見解では...」

今回は「僕(私)の見解では...」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。意外な表現かも...

今回の一発表現:

Here's my take (on)… /My take (on)… is that ~

で如何ですか? 実はこの表現、先日映画を見ていて出てきた表現なのですが、瞬間意味が分からず「?」と思った言い方でした。 「Take」は名詞でもあったのですね。

今回

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#243 : 「仲直り / 埋め合わせをする」

今回は「仲直り / 埋め合わせをする」を英語で言ったらどうなるのかを取り上げたいと思います。仲直りのときに

今回の一発表現:

Make up

で如何ですか? 「Make up」は意味が多いですね~

今回の使い方: 先輩男子社員と嬉しんだか哀しいんだかわからない後輩男子社員

先輩男子社員: 今日のお前は、嬉しんだか哀しいんだか分かんね~な。

後輩男子社員: Last time, she

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#242: 「お金を持っている男がいつも正しい」

今回は「お金を持っている男がいつも正しい」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。

今回の一発表現:

The boy with the cold hard cash is always Mister Right.

で如何ですか? このセンテンス実は MADONNAさんのMATERIAL GIRLの最初の方に出てくる歌詞です。思わずうなずいてしまったので取り上げました。

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#241: 「(君を/あなたを)口説く」

今回は「(君を/あなたを)口説く」について取り上げてみたいと思います。これまた、どこかで使いたくなる表現でしょうか?

今回の一発表現:

I'll flirt with you.

で如何ですか? 何を見てもこんな感じです。

今回の使い方: 先輩女子社員とやはり思っているよりモテモテだった後輩女子社員

先輩女子社員: なんか、こないだ別の部署の男子社員があなたに憤慨していたわよ。 何かあった

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#240: 「いちゃいちゃする」

今回は「いちゃいちゃする」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。

今回の一発表現:

Flirt with

で如何ですか? 使ってみたい表現ですね~(笑)。

今回の使い方: 先輩男子社員と想像がたくましい後輩男子社員

先輩男子社員: また、始まった今度はなんだよ、にやけやがって~。

後輩男子社員: I was flirting with my girlfriend

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#239: 「自転車操業」

今回は「自転車操業」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。 なんか、面白そうな表現です。

今回の一発表現:

(to)Rob Peter to pay Paul

で如何ですか? 「ピーターから奪ってポールに支払う/借金をして借金を返す」この言い回しで意味が通じるというのも面白いですね。

今回の使い方: 先輩男子社員と心配性な後輩男子社員

後輩男子社員: 先輩、私た

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#238:「甘い、寛大で、のぼせて、恋して 」

今回は「甘い、寛大で、のぼせて、恋して」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。ラブラブカップルで使いそうな言い回しですね...

Soft on

で如何ですか? これしか表現が出てきませんでした。

今回の使い方: 先輩男子社員と彼女にはいつも優しい後輩男子社員

先輩男子社員: なんか、お前の彼女は料理が下手らしいじゃないか?

後輩男子社員:   Yes, Senpa

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#237:「何としてでも 」

今回は「何としてでも」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。 今回は、単純ですね。

今回の一発表現:

Whatever it takes

で如何ですか? これはこないだ英国 第77代イギリス首相ボリス・ジョンソンさんがEU側と話しているときに使っていました。

今回の使い方: 先輩女子社員と慌てふためく後輩女子社員

先輩女子社員: あら、なにあわてているの?

後輩

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#236 :「目の下にクマができているよ」

今回は「目の下にクマができているよ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。

今回の一発表現:

You've got bags under your eyes.

で如何ですか? 「目の下にクマができているよ」は思っているより言い方が沢山あるようです。 今回一番多く使われていると思われる表現を選びました。

今回の使い方: 給湯室の疲れ気味の先輩女子社員と時に心配性な後

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#235:「役立たず」

今回は「役立たず」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げて見たいと思います。相手を見てこう言いたくなる時もあるでしょうね。

今回の一発表現:

(a) Deadhead

で如何ですか? 「役立たず」の言い方は沢山ありますが、今回はこちらを選んでみました。

Deadhead = 〈話・軽蔑的〉ばか、間抜け、役立たず

頭が死んでいるので当然「役立たず」というノリですね~

今回の使い方: 

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#234 : 「清水の舞台から飛び降りる」

今回は「清水の舞台から飛び降りる」を英語風に言ったらどうなるのか取り上げて見たいと思います。 さすがに、直訳しても通じなさそうです(笑)。

今回の一発表現:

Jump off a cliff (into the ocean)

で如何ですか? こちら当然直訳しても、普通は通じないはずですが、英語的な表現は思っているより多いです。 今回この表現を選んだの最近登場する映画「エイリアン・ドミサイル(

もっとみる