マガジンのカバー画像

英語

66
運営しているクリエイター

2020年10月の記事一覧

☆#84 訳すコツや基本がわかる「越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 決定版」を読んで

☆#84 訳すコツや基本がわかる「越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 決定版」を読んで

実際読んでみたら、確かに誤訳するな、って文と、そうでもない文のミックスだった。少々トリッキーなものもある。

とはいえ、翻訳とは過不足なく原文を訳さなくてはいけないので、英語を勉強していて中級レベル以上のひと(あるいは、文法・構文をマスターしているひと)にお勧め。

次に読んでいるのが、「2030年、ジャック・アタリの未来予測」。ファクトフルネスという本のようにデータを使っていて内容が興味深い。ジ

もっとみる
英語もトピックも勉強にもなる「英語で読み解く現代社会」ネットラジオ

英語もトピックも勉強にもなる「英語で読み解く現代社会」ネットラジオ

ラジオとネットラジオ両方で、「英語で読み解く現代社会」を放送している。リンク先で放送後の録音をしばらく聞ける。

内容は、以下。各15分。

◎ DAY 1, DAY 2:
インタビュー「アメリカ人記者が見た現代社会」
◎ DAY 3, DAY 4:
ハンス・ロスリングほか著「FACTFULNESS」を英語で読む
◎ DAY 5:小泉八雲「コレラ流行期に」を英語で読む

英語スピ

もっとみる
英語好きで料理好きにお勧め。世界のdumplings(小麦粉を練ってゆでた団子、餃子とか小籠包とか)

英語好きで料理好きにお勧め。世界のdumplings(小麦粉を練ってゆでた団子、餃子とか小籠包とか)

Here's a look at what dumplings look like around the world

世界のdumplingsを英語で紹介。
日本は長野のおやきが紹介されていた。どれも美味しそう!

英語の発音が分かりやすく、世界のdumplingは今後の料理のヒントになるかも。

英語中級以上。日本語と英語の表現比較の参考になるサイト。

英語中級以上。日本語と英語の表現比較の参考になるサイト。

英文を読んでいて、これって和訳だとどういう表現を使うんだろう、とか、和訳を読んで、オリジナルの英文はどんな表現だったんだろう、と知りたくなるときがある。そういう人にお勧めなのが、以下サイト。記事は参考。

生産性を捨て去った、ウォーレン・バフェット氏の思考法

このサイトを見ると、下にオリジナルの記事(英文)へのリンクがあるので興味のある人は原文が読める。
ウォーレン・バフェットに興味がない場合は

もっとみる
英語中級レベル something quick and easy for dinner: pasta!

英語中級レベル something quick and easy for dinner: pasta!

Ina Garten と Martha Stewartのパスタレシピ。

Ina Garten and Martha Stewart's easy pasta dishes are ready in minutes, and the best one practically makes itself

以下はマーサのレシピ動画。彼女は話し方がゆっくりなのでわかりやすい。

ふたりの料理は、違う料理

もっとみる
英語中級 学習・review用サイト

英語中級 学習・review用サイト

東京外国語大学言語モジュール

挨拶から始まり、英語の発音も英米以外もあるので参考になる。

ゼロから入るにはちょっとハードルが高いと思うので、中級以上のひとのほうが使いやすいと思う。

英語中級&デザート好きに、USの各州のデザート紹介動画

英語中級&デザート好きに、USの各州のデザート紹介動画

From New York cheesecake to Boston cream pie, we rounded up the favorite desserts of every US state

動画で各州のデザートが紹介されていて、どれもおいしそう。でも、たぶん甘さもこってりだと思う。

アメリカのスイーツは砂糖をたっぷり使用するので、日本の甘さ控えめ好きには濃厚すぎるかもしれない。「甘さ

もっとみる