見出し画像

海外文化: 420 (4月20日)

今日は4月20日です!

海外では特別な日です。

祝日ではないですが、多くの人はお祝いをします。

何をお祝いするかというと大麻です。

海外では4月20日(4/20)はNational Weed Dayです。

この日では大麻を吸う人は大麻のことをお祝いしながら、吸います。

僕の出身地のカリフォルニアでは21歳以上の方は大麻を吸う権利があります。

もちろん、吸った後は運転してはいけませんし、禁煙の場所で吸ってはいけません。

国や州によって大麻に関する法律が異なりますが、違法でも吸う人が多くて、4/20はどこでもNational Week Dayです。

言っておきますが、違法行為はお勧めしません。

National Weed Dayを楽しみたいなら、大麻を禁止していない国に行くしかないと思います。

なぜ420なのか

1970年代、カリフォルニアのSan Rafael San Rafael High SchoolにThe Waldosという仲間サークルがいました。

毎日、4時20分にどこかに集まって大麻を吸いました。


それで420は大麻を吸おうぜというコードになりました。

なぜか広がりました。

今は420のことは多く知られていますし、大麻の象徴となっています。

詳しく知りたい方はこちらへ!

大麻に関する単語

Cannabis: 大麻の正式な言い方です。

California has legalized the use of cannabis.

カリフォルニアは大麻を合法化しました。

Marijuana: これも大麻の正式な言い方のように使われていますが、実は正式ではありません。アメリカ国民を大麻はメキシコと関係あるように思わせるために使われました。もちろん、メキシコからの売人が多かったですが、アメリカ人が買うからです。

Marijuana Legalization

マリファナ合法化

Weed: 大麻を示すいちばん多く使われているスラングです。

Bring some weed.

マリファナを持ってきて。

Pot: 大麻を示すスラングです。

Do you smoke pot?

マリファナを吸う?

Joint: 大麻シガレットです。

Spliff: jointのようですが、中身は大麻だけじゃなく、葉煙草も入っています。

Blunt: 大麻葉巻です。中身は大麻だけです。

Bong: マリファナ用水ギセルです。

toke: JointやSpliffやBluntやBongからプクイチすることです。

I need another toke.

プクイチちょうだい。

High: 大麻に影響されることです。

I'm so high right now.

今メッチャhighだぞ。

Let's get high together.

一緒にhighになろう!

You high?

(マリファナ)効いてる?

I'm as high as a kite!

メッチャhighだよ!

THC: 大麻にある薬物成分です。

Dispensary: 合法的に大麻や大麻用品を売っている店です。

Let's hit up the dispensary!

大麻店に行こうぜ!

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?