sweet water, sweet butter のような表現を聞いたことがありますか? 実は、甘いという意味ではなく、 「真水」や「無塩バター」という意味になるようです。 コンパスロ…
He is a statesman and poet. I met a statesman and a poet. この二つの文章訳せますか? 私はごちゃごちゃになってしまいました笑 等位接続詞 and と a がかかわって…
辞書で shoe を見たときに、「日本語と外国語」(鈴木孝夫、岩波新書)を思い出したので、共有させてもらいたい。今日は単語の分析というよりも、文化の話になるかもしれない…
flat で面白い使い方があったので一緒に見ていきたい。 全部は紹介できないので、読み終わったら辞書を確認してもらいたい。 まずは、「平らな」 eg. flat dishes 平…
前回の記事で、kind of 構文について話したので、今回は、それに似た構文を紹介したいと思う。 ask ~ of の構文である。 私が、中学生の時に覚えさせられたのだが、理屈…
It’s kind of you to say such a thing のように、人の性格等の時は、of を使う、というのは多くの英語学習者は知っていると思う。 私も、塾講師をしていて、不定詞の単元…
マーク・ピーターセン先生の「日本人の英語」という本を読み返していた時、面白いと思うネタがあったので紹介したい。 それが out と off。 clean out , clean off, was…
またまた、単語を観察していきたいと思います。 今日は、「black」を見ていきます。 かなりなじみ深い単語だと思いますが、面白い表現があったので紹介したいと思います…
紙の辞書を眺めているときにhusbandに面白い使い方があるのに気付いた。 まず、知ってのとおり「夫」という意味がある。 ex. My future husband 私の夫となる人 しか…
「時、条件の副詞節の中、未来のことでも現在形」 これをそのまま丸暗記している人は多いのではないかと思う。 学校でも塾でも、「そのまま丸暗記せよ!」と教えられ、そ…
英語の参考書等を見ても不親切なのが多すぎる! そう思ったので、私がここに自分が気になった文法事項や語法について書き留めていくことにした。自分の悩みを解決すること…
とある英米文学生
2024年6月7日 09:59
sweet water, sweet butter のような表現を聞いたことがありますか?実は、甘いという意味ではなく、「真水」や「無塩バター」という意味になるようです。コンパスローズ英和辞典によると、(空気・水などが)新鮮な, おいしい; 《主に米》 (水・バターが)塩気のない (≒fresh).sweet water 真水.のように記載されていました。一応、英英辞典でも
2024年5月10日 09:22
He is a statesman and poet.I met a statesman and a poet.この二つの文章訳せますか?私はごちゃごちゃになってしまいました笑等位接続詞 and と a がかかわっている問題ですね。一つ目の文章では、a は一つ。二つ目の文章は、各名詞に一つずつ という感じですね。一つ目の文章は、「彼は、政治家であり詩人でもある」という意味に
2024年5月3日 01:38
辞書で shoe を見たときに、「日本語と外国語」(鈴木孝夫、岩波新書)を思い出したので、共有させてもらいたい。今日は単語の分析というよりも、文化の話になるかもしれない。私は、普段、コンパスローズ英和辞典(使っている理由は今後話していくかもしれない)を使っているのだが、shoe のエントリーにはこのような記載がある。「欧米では衣服の一種と考えられ、家や部屋の中でも寝るとき以外は脱がないのが普
2024年4月19日 10:14
flat で面白い使い方があったので一緒に見ていきたい。全部は紹介できないので、読み終わったら辞書を確認してもらいたい。まずは、「平らな」 eg. flat dishes 平皿そして「大の字になって」「べったり横になって」「接して」という意味もある。体を flat にしてという意味であろう。 eg. Stand with your back flat against the
2024年4月12日 10:30
前回の記事で、kind of 構文について話したので、今回は、それに似た構文を紹介したいと思う。ask ~ of の構文である。私が、中学生の時に覚えさせられたのだが、理屈でもってして説明できる文法事項であると思う。まず、of 「分離」(off) と「所有、部分と全体」という意味があることを前回確認した。これが分かれば、今回の構文もほぼ理解したといってよいと思う。私の辞書にはこ
2024年4月8日 23:34
It’s kind of you to say such a thing のように、人の性格等の時は、of を使う、というのは多くの英語学習者は知っていると思う。私も、塾講師をしていて、不定詞の単元で教えることがある。が、私が中学、高校生の時にはなぜ of を使うのかという理由がなされていなかったので、ここに書き留めたいと思う。of 構文を理解するにあったて、of が off 同語源であ
2024年4月7日 22:47
マーク・ピーターセン先生の「日本人の英語」という本を読み返していた時、面白いと思うネタがあったので紹介したい。それが out と off。clean out , clean off, wash out, wash off では、どのように違うのだろうか?まず、outout 対義語は inで空間を表す前置詞で「何かの中に」という立体感が基本語彙。out その反対と考えればよい。「何
2024年4月6日 23:49
またまた、単語を観察していきたいと思います。今日は、「black」を見ていきます。かなりなじみ深い単語だと思いますが、面白い表現があったので紹介したいと思います。形容詞の使い方から見ていこうまず、①「黒い」や「真っ暗な」という意味がある。 eg. black cloud in the sky. 空にかかった黒雲そして、知っての通り、②「黒人」という意味もある。 negr
2024年4月6日 01:19
紙の辞書を眺めているときにhusbandに面白い使い方があるのに気付いた。まず、知ってのとおり「夫」という意味がある。 ex. My future husband 私の夫となる人しかし、次に「格式」で(力、予算)を節約する、上手に使う。という意味がある。もともと、「一家の主」というのが、語源らしい。なんとなく想像できる意味であろう。
2024年4月5日 03:07
「時、条件の副詞節の中、未来のことでも現在形」これをそのまま丸暗記している人は多いのではないかと思う。学校でも塾でも、「そのまま丸暗記せよ!」と教えられ、その理屈を聞こうとすると、先生に煙たがられてしまったのではないだろうか? わたしもそのうちの一人であった。なのでここにて、いくつかの文献を参考にして、私なりの結論を書いていきたいと思う。英文法解説(江川)の記載1953年に初版が発売され
2024年4月5日 02:04
英語の参考書等を見ても不親切なのが多すぎる!そう思ったので、私がここに自分が気になった文法事項や語法について書き留めていくことにした。自分の悩みを解決することによって、このnoteを見て下さっている英語学習者にとって有益になれば幸いです。また読んだ本の感想等上げていく予定です。よろしくお願いします。