記事一覧

留守電

 最近、寝つきが悪い。これを書いているのも、妙に寝付けないから手慰みに書いている。  実は一年ほど前に酔った拍子に家で転んで風呂場のドアを壊した。まぁドアが壊れ…

_inn_
1か月前

内言のループ

 僕はよく寝る前に布団の中で小説を読む。最初のうちは小説の場面がなんとなく頭の中に浮かんで、人物や風景がなんか動いていくのを眺めている。でも、2,3ページくらい読…

_inn_
1か月前
2

ジャン・イポリットによる「否定」に関する注釈―私訳―

以下はÉcritsに収められている論文『ジャン・イポリットによるフロイト「否定」に関する注釈(Commentaire parle sur la Verneinung de Freud par Jean Hyppolitte )』の翻…

_inn_
1か月前
1

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la…

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第4部に…

_inn_
3か月前
3

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la…

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第4部に…

_inn_
6か月前
3

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la…

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第4部に…

_inn_
6か月前
2

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la…

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第一部に…

_inn_
9か月前
4

象徴的、想像的、現実的父について

以下の記事はDylan Evans著『An introductory dictionary of lacanian psychoanalysis』の父(father)の項における象徴的父、想像的父、現実的父についての説明の翻訳であ…

_inn_
10か月前
2

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la…

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第一部に…

_inn_
1年前
3

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la…

始めに以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第…

_inn_
1年前
4

ジャック・アラン・ミレール(Jacques-Alain Miller)『一般化排除(Forclusion généralisée)』私訳

はじめに 以下はJacques-Alain Millerによる論文『一般化排除(Forclusion généralisée)』の私訳です。 訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見されると…

_inn_
1年前
1

ジャック・アラン・ミレール(Jacques-Alain Miller)『縫合―シニフィアンの論理の諸構成要素―(La Suture―Éléments de la…

はじめに 以下はJacques-Alain Millerによる論文『縫合(Sture)』の私訳です。なんかラカン派においては大変重要な論文らしいです。加えて、『差異と反復』でも参照され…

_inn_
1年前
3

ジャック・アラン・ミレール(Jacques-Alain Miller)『享楽の6つのパラダイム(Les six paradigmes de la jouissance)』私訳…

出典 http://www.lutecium.org/files/2010/11/JAM_Les-six-paradigmes-de-la-jouissance.pdf この記事はJacques-Alain Millerによるラカンのチャート式論文『享楽の6つの…

_inn_
1年前
1

ヘルダーリン『判断と存在(Urteil und Sein)』私訳

原文 http://www.zeno.org/Literatur/M/H%C3%B6lderlin,+Friedrich/Theoretische+Schriften/Urteil+und+Sein ※「」は訳者が勝手に本文中に勝手につけている ※※[]は訳…

_inn_
1年前
3

留守電

 最近、寝つきが悪い。これを書いているのも、妙に寝付けないから手慰みに書いている。

 実は一年ほど前に酔った拍子に家で転んで風呂場のドアを壊した。まぁドアが壊れているといっても、無理やり枠にドアを押し込めばドアは閉まって(ひどい音がするが)風呂は浴びれるから、だましだまし一年間過ごしてきた。本日風呂に入った時にふと思い立って修理を依頼することにした。ネットで調べると3~6万円の本人負担と出てきた

もっとみる

内言のループ

 僕はよく寝る前に布団の中で小説を読む。最初のうちは小説の場面がなんとなく頭の中に浮かんで、人物や風景がなんか動いていくのを眺めている。でも、2,3ページくらい読み進めると、目は字面を追っているのだが、頭の中でコトコトと言葉が勝手につながっていく。僕は本をその辺に伏せて枕に頭をうずめる。頭の中で言葉の鎖がどんどんできていくのを楽しむ。

 こうした頭の中で勝手に渦巻いていく言葉たちは内言というらし

もっとみる

ジャン・イポリットによる「否定」に関する注釈―私訳―

以下はÉcritsに収められている論文『ジャン・イポリットによるフロイト「否定」に関する注釈(Commentaire parle sur la Verneinung de Freud par Jean Hyppolitte )』の翻訳です。
訳者はフランス語そんな勉強してないので、誤訳等々がありましたら、コメントやTwitter(@F1ydayChinat0wn)上で指摘・修正していただければあり

もっとみる

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』(エクリ所収)―私訳―(6/n=6)

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第4部に対応するIV. Du côté de Schreber.の後半の翻訳です。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見されると思われるがコメントやTwitte

もっとみる

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』(エクリ所収)―私訳―(5/n)

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第4部に対応するIV. Du côté de Schreber.の後半の翻訳です。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見されると思われるがコメントやTwitte

もっとみる

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』(エクリ所収)―私訳―(4/n)

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第4部に対応するIV. Du côté de Schreber.の前半の翻訳です。後半部は訳稿は完成しているので近日中にnoteにて公開します。
訳者はフランス語初学者であ

もっとみる

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』(エクリ所収)―私訳―(3/n)

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第一部に対応するAprès Freud.の部分の翻訳です。残りの部分も順次翻訳していこうと思います。気長にお待ちください。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見

もっとみる

象徴的、想像的、現実的父について

以下の記事はDylan Evans著『An introductory dictionary of lacanian psychoanalysis』の父(father)の項における象徴的父、想像的父、現実的父についての説明の翻訳である。

注意事項[…]は訳者による補いである

(…)は原文にそのままついていた、あるいは訳者が原語を表示するために用いる

引用のEはエクリを、Sはセミネールを表すが、

もっとみる

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』(エクリ所収)―私訳―(2/n)

以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第一部に対応するAprès Freud.の部分の翻訳です。残りの部分も順次翻訳していこうと思います。気長にお待ちください。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見

もっとみる

ジャック・ラカン『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』(エクリ所収)―私訳―(1/n)

始めに以下はÉcritsに収められている論文『精神病のいかなる可能な治療にも先立つ問い(D'une question préliminaire a tout traitement possible de la psychose )』の第一部に対応するVers Freud.の部分の翻訳です。残りの部分も順次翻訳していこうと思います。気長にお待ちください。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く

もっとみる

ジャック・アラン・ミレール(Jacques-Alain Miller)『一般化排除(Forclusion généralisée)』私訳


はじめに

以下はJacques-Alain Millerによる論文『一般化排除(Forclusion généralisée)』の私訳です。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見されると思われるがコメントやTwitter上で指摘・修正していただければありがたいです。
出典
Forclusion généralisée | Cairn.info

注意事項

・ある程度読みやすさを重

もっとみる

ジャック・アラン・ミレール(Jacques-Alain Miller)『縫合―シニフィアンの論理の諸構成要素―(La Suture―Éléments de la logique du signifiant―)』私訳

はじめに

以下はJacques-Alain Millerによる論文『縫合(Sture)』の私訳です。なんかラカン派においては大変重要な論文らしいです。加えて、『差異と反復』でも参照されているようです。
訳者はフランス語初学者であり、誤訳等々が多く散見されると思われるがコメントやTwitter上で指摘・修正していただければありがたいです。
出典
仏語版、オリジナル
Jacques-Alain Mi

もっとみる

ジャック・アラン・ミレール(Jacques-Alain Miller)『享楽の6つのパラダイム(Les six paradigmes de la jouissance)』私訳(抄訳)

出典
http://www.lutecium.org/files/2010/11/JAM_Les-six-paradigmes-de-la-jouissance.pdf

この記事はJacques-Alain Millerによるラカンのチャート式論文『享楽の6つのパラダイム』の後半部分、すなわち第4,5,6パラダイムの私訳である。訳者はフランス語諸学者であり、誤訳等々が多く散見されると思われるがコ

もっとみる

ヘルダーリン『判断と存在(Urteil und Sein)』私訳

原文
http://www.zeno.org/Literatur/M/H%C3%B6lderlin,+Friedrich/Theoretische+Schriften/Urteil+und+Sein

※「」は訳者が勝手に本文中に勝手につけている
※※[]は訳者が本文を勝手に補っている

※もし誤訳があればツイッター(@F1ydayChinat0wn)やコメントで指摘していただければ幸いです。

もっとみる