- 運営しているクリエイター
記事一覧
'preversion'とは?映画『キラーズ・オブ・ザ・フラワームーン』より
長年愛用してきたiPhone8を道に落として割ってしまったため、先日しぶしぶSEに買い換えたのですが、
その際にApple TV+に3ヶ月間無料で入れる特典がついてきたので、昨年劇場で見逃していたマーティン・スコセッシ監督の『キラーズ・オブ・ザ・フラワームーン』を観ていたところ、気になる英語表現がありました。
時間で言うと、1h35m辺りのところで、アーネスト(ディカプリオ)とヘイル(デ・ニー
【英文法】l just wanna lay in my bed !?/ lieとlayとlieの話【自動詞・他動詞】
ほとんど使っていないInstagramを久々に開いてみると、知らない女の人が'Today I don't feel like doing anything. I just wanna lay in my bed♪'という歌詞に合わせて踊っている動画が流れてきて、うーん、わかるよー、私も今日は何もしたくない、ただベッドで寝ていたいねー、とか思ったと同時に、ん?、いまlay in my bedって言っ
もっとみる【ブックレビュー】川端康成(現代語訳)、ドナルド・キーン(英訳)、宮田雅之(切り絵)の三巨匠による『対訳 竹取物語』と言葉遊び
日本人初のノーベル文学賞作家川端康成が現代語訳し、日本文学研究とその翻訳で名高いドナルド・キーンが英語訳、それに加えて谷崎潤一郎に見出された切り絵画家宮田雅之の作品に彩られた目にも綾な『対訳 竹取物語』が存在する。
制作の経緯としては、まず1960年代にドナルド・キーンが初めて英訳したものがあり、それを川端康成の現代語訳と当代一流の画家の作品とを合わせた豪華本を作るという企画があった。それを契機
そんな微妙なニュアンスの違い全国模試で出す??go to school, get to school, arrive at school...
高校2年生の教え子に最近受けた某大手予備校全国模試の英語の問題を見せてもらったのですが、その中の文法語法問題にこんな趣旨のものがありました。
It takes about half an hour to ( ) school on foot.
(a) arrive at
(b) get to
(c) go to
(d) reach to
で答えはget toだと。
rea
ビリー・アイリッシュに学ぶキマる英語+日本語
私はビリー・アイリッシュの最初のアルバム"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?"(2019)が好きで今でもよく聴くのですが、3曲目の'xanny'は、重低音と転調、独特の囁くような発声法が最高!
そして作中では抗不安薬Xanaxの過剰摂取(OD)による副作用の情景が歌われている。
その薬による「酩酊状態」を英語歌詞では、
というtoxic「有毒な」
最近試みた極私的英語ライティング独習法
最近個人的に試みた英語ライティングの楽しい独習法とそこから得られた気付きをシェアします。
それは
自作SF小説を書いてみる!
という方法です。
とはいっても私は一本もまともに小説を書いたことのない純然たる素人です。ただ本を読むのは昔から好きだし、SFにしてみたのは映画・ドラマで私の最も愛好するジャンルだから。最近Netflixで『三体』を観て興奮し、あんなスケールの大きい設定で書いてみたいとい
バレット、ブレットorブリット?
遅ればせながらNetflixで伊坂幸太郎原作、ブラッド・ピット主演の映画『ブレット・トレイン』を観ていたのですが、そういえば「弾丸、銃弾」を意味する英単語bulletのカタカナ表記って「ブレット」と「バレット」がありますよね。あと、より本来の英語の発音に寄せたものとしては「ブリット」もあるか。
個人的には塚本晋也監督の『バレット・バレエ』が思い出されます。BLANKEY JET CITYの中村達