見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.07.20☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS NewsHour July 19, 2023

このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)

使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。

しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。

そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。

また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!


■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour July 19, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)

  • ブラウザーによってダウンロードがブロックされる場合ば、下のテキストファイルをダウンロードして拡張子.txtを .lrcに変更して使ってください。


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
上の字幕ファイルには、約1時間の番組の全字幕と語句説明があります
・以下はサンプル程度です

[00:00] 今日の番組内容

[00:07] On the "NewsHour" tonight: IRS whistle-blowers testify before Congress, claiming the Justice Department slow-walked [** = to drag one's feet, to stall, to obstruct, to drag out a process (wiktionary)] an investigation into Hunter Biden.

[02:21] 今日の主要ニュース

[03:14] A federal judge in New York has upheld a jury award of $5 million against former President Trump. The jury found he sexually abused writer E. Jean Carroll in 1996 and defamed her in his denial. [**  関連ニュース ] Today, the judge ruled the award was reasonable. He said that it -- quote -- "did not deviate materially from reasonable compensation so as to make it excessive."

[04:56] The Biden White House proposed new guidelines for corporate mergers today. It also called for action against junk fees charged by landlords and price-gouging in the food industry. The president met his so-called Competition Council [** https://www.whitehouse.gov/competition/ ] at the White House to discuss the proposals.

[06:22] 下院監視委員会公聴会/2人のIRS内部告発者が証言 Hunter Bidenに対する捜査に干渉があった

[06:22] A pair of IRS whistle-blowers testified today before the House Oversight Committee about alleged meddling in the Justice Department investigation of Hunter Biden. You will recall that Hunter Biden reached an agreement to plead guilty to two federal misdemeanor counts of failing to pay his taxes. He also agreed to abide by a set of conditions to avoid a separate felony gun possession charge.[**  関連ニュース ]

[11:38]★今日のおすすめ★ トランプ 2024年大統領選に勝利した場合の計画/大統領権限の大幅拡大 司法の制限/New York Universityの歴史学教授で独裁政治研究が専門のRuth Ben-Ghiatに聞く/autocratic captureとは何か/独裁者が権力を手に入れる目的は、自分に司法の手が届かないようにするため

[12:49] RUTH BEN-GHIAT, NYU History Professional: Yes, in studies of authoritarianism, it's autocratic capture [** = a good working definition of “autocratic capture,” that is, when illiberal leaders remodel institutions and agencies so they become pliant tools of the executive, his party and his cronies. https://www.msnbc.com/opinion/msnbc-opinion/trump-presidential-power-second-term-2024-autocracy-rcna95098 ] , autocratic capture. And what this Trump adviser has described is that. When you remake government, you remake civil service. So you purge people who will not be loyal to you. So, loyalty becomes a requirement, not expertise, and you restaff government with people who will do your bidding and, in this way, hugely centralizing and increasing presidential power. And I was also struck by his language, seizing, looking for pockets of independence, and seizing them. And this also negates the idea of an independent civil service and independent institutions. This is a bedrock of democracy. And the word seizing, this is not the language of democratic reform. This is the language of authoritarian takeover.

[14:06] DONALD TRUMP, Former President of the United States: I will totally obliterate the deep state [** = A deep state is a type of governance made up of potentially secret and unauthorized networks of power operating independently of a state's political leadership in pursuit of their own agenda and goals... https://en.wikipedia.org/wiki/Deep_state (Wikipedaの右上のlanguagesに日本語ページへのリンクもあります)] .

[17:34] ★今日のおすすめ★ 岐路に立つアメリカ:分断の原因と解決策を探るシリーズの第11回/トランプに2回投票したアイオワ有権者が考える分断状況と原因

シリーズ 第1回 第2回 第3回 第4回 
     
第5回 第5回 第7回 第8回
     
第9回 第10回

[28:52] 2018年にPittsburghのユダヤ教礼拝堂で起きた銃乱射事件/有罪評決を受けた犯人を死刑にすべきかを決める量刑段階/ピッツバーグ大学法科大学院(University of Pittsburgh Law School)のDavid Harris教授に聞く

[28:52] GEOFF BENNETT: The 2018 massacre at the Tree of Life Synagogue in Pittsburgh that killed 11 people is considered to be the deadliest attack on Jews in U.S. history.
[**
https://en.wikipedia.org/wiki/Pittsburgh_synagogue_shooting ] A federal jury convicted the gunman of 63 charges, including 11 counts of hate crimes.

[35:09]★今日のおすすめ★ かつては羨望の的だった経済大国ドイツ/繁栄の過去と自信を失いつつある現在/ベルリンからMalcolm Brabantがリポート

[43:07] MALCOLM BRABANT: While Germany is not as badly off as other nations around the world, it has definitely lost its economic and defensive oomph [** = vigor, energy, drive, vitality ] . But at least it still got its oompah [** = a repeated rhythmic bass accompaniment especially in a bandalso; music featuring such accompaniment (Merriam-Webster). ウンパッパ:ブラスバンドのバス[チューバ]などの伴奏 (ランダムハウス)。音が似ているoomphとoompahを使った洒落のようなもの。] .

[43:36] 新刊本『The Right Call: What Sports Teach Us About Work and Life』/著者のSally Jenkinsへのインタビュー/スポーツのスター選手にも私たちと同じように欠点や不安があるが、それとの向き合い方が違う

[51:38] アーティスト・デザイナー・活動家 Tanya Aguiniga

[53:26] A quipu is an Andean, a pre-Colombian organizational system. I came up with using the quipu as a way to record our daily migrations to the north. [** Quipu (also spelled khipu) are recording devices fashioned from strings historically used by a number of cultures in the region of Andean South America. A quipu usually consisted of cotton or camelid fiber strings. The Inca people used them for collecting data and keeping records,... The cords stored numeric and other values encoded as knots, often in a base ten positional system... https://en.wikipedia.org/wiki/Quipu w   Wikipediaの右上のlanguagesに日本語のページへのリンクもあります。]


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。