見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.05.04☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS NewsHour May 3, 2023

このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)

使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。

しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。

そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。

また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!


■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour May 3, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
・上の字幕ファイルに多くの語句の説明(今日は15件くらい)があります

[00:00] 今日の番組内容

[02:55]★今日のおすすめ★ FRBまた利上げ 今後の利上げは慎重示唆 専門家(Brookings InstitutionのDavid Wessel)に聞く Jay Powell議長は楽観的発言、本心はインフレ封じのために景気後退もやむなしか 2ヵ月で3つの銀行破綻の影響 債務上限引き上げ問題の影響

[06:35] Suddenly, they have another factor. How much are bankers going to pull in their horns [* to pull in one's horns = to begin to act more cautiously; restrain oneself ] ? How much are bankers going to raise the standards for lending? How much of a credit crunch [* = 貸し渋り] are we going to have? And Jay Powell has made clear that a credit crunch is sort of like a rate increase. The bigger the credit crunch, the less they have to raise rates.

[08:12] 今日のその他の主要ニュース

[08:11] In the day's other headlines: A man started shooting at a medical building in Midtown Atlanta this afternoon, killing one person and injuring four. All of the victims were women. Police said the 24-year-old gunman remained at large this evening. Officers swarmed the scene and shut down traffic in the busy commercial area. A shelter-in-place [* < to shelter in place = (他の場所に避難しないで、その時いる場所で)屋内避難する・屋内退避する ] advisory was lifted several hours later. There is no word on the possible motive.

[14:08]★今日のおすすめ★ クレムリンでドローン爆破 プーチン暗殺目的かニセ旗作戦か あるいはウクライナからロシアへの警告か 軍事担当記者に聞く

[16:07] Second, I would take anything coming out of the Kremlin with a very large shaker of salt [* < with a grain of salt = with reservations or the understanding that some rumor or piece of information may not be completely true or accurate. // (塩一粒どころか大きなソルトシェイクが必要なくらい)クレムリンが言うことは信用できない ] .

[18:10] The U.S. reiterated today it neither encourages nor enables Ukraine to attack inside Russia. But what Kyiv does not deny, including to me last week by Ukraine's military intelligence chief, [* = 関連ニュース ] is the idea that it uses Ukrainian weapons to attack inside Russia.

[18:26] In recent days, we have seen an uptick of those attacks, derailment of trains along Russia's supply lines into Ukraine. And we have also seen an explosion of a fuel storage depot near the border right there with Russia. U.S. officials call these shaping operations [* = 《軍事》形成作戦◆大規模な戦争を開始する前の準備段階として、有利な状況を形成する(shaping)ための作戦行動(operations) 『英辞郎』 ] to degrade Russian supply lines, Amna, ahead of Ukraine's expected counteroffensive.

[20:40] パンデミック期の亡命希望者退去政策(Title 42)の終了に備えメキシコ国境へ1,500人の軍派遣 国境の街からリポート バイデン政権の対応の遅れ

[27:20] ★今日のおすすめ★ 岐路に立つアメリカ:分断の原因と解決策を探るシリーズの第5回 分断の歴史は建国まで遡ることができる 自由を約束しながら奴隷制度に依存して創建された国 その根源的な矛盾がどのような変遷をたどったか 今直面している課題にどのような意味を持つか

[30:15] JUDY WOODRUFF: Johnson's writing and thinking on these big questions are heavily influenced by his personal history, starting with his maternal great-grandfather, a sharecropper in Southwest Georgia raised during the Jim Crow [* = racial segregation and discrimination enforced by laws, customs, and practices in especially the southern states of the U.S. from the end of Reconstruction in 1877 until the mid-20th century.(Merriam-Webster) https://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Crow_laws ] era.

[34:06] One of my sons was playing football, kneeled during the national anthem [* https://en.wikipedia.org/wiki/U.S._national_anthem_kneeling_protests 社会的不公正への抗議行動のひとつ ] . I'm a retired Navy guy. I was standing at attention [* to stand at attention = (military) To stand straight with eyes forward and feet together. 気を付けの姿勢 ] during the national anthem.

[37:02] Perhaps I have read that some have called America maybe the ultimately unachievable project. It may not be possible for us to live in a democracy this large, this diverse where all of us are created equal, but not pursuing that is the death of the American idea, is the death of what the country could be. And when we give up the going together, and this -- the hyperpartisanship, the culture war [* = Conflict between different ideological groups, especially political conflict for cultural dominance between liberals and conservatives in the United States.「 文化戦争」。 さらに詳しく:https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_war#2012–present:_Broadening_of_the_culture_war ] stuff is breaking up our ability to go together, not only will we never get there, we won't even be on the same journey together anymore. And when that happens, if history is any guide, political violence is likely to follow, and the dream, the potential of the American experiment perhaps lost.

[38:07] 海外で拘束されているアメリカ人の家族 解放へ向けてバイデン政権が動くよう要求 被拘束者の3人の娘へのインタビュー

[47:02] 新刊本『The Story of Art Without Men』(Katy Hessel著) 美術史を女性芸術家を通して考え直す


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

スキしてみて

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。