見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.07.19☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS NewsHour July 18, 2023

このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)

使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。

しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。

そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。

また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!


■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour July 18, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)

  • ブラウザーによってダウンロードがブロックされる場合ば、下のテキストファイルをダウンロードして拡張子.txtを .lrcに変更して使ってください。


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
上の字幕ファイルには、約1時間の番組の全字幕と語句説明があります
・以下はサンプル程度です

[00:00] 今日の番組内容

[02:26]★今日のおすすめ★ トランプ前大統領 2020年の大統領選の選挙結果転覆で特別検察官Jack Smithの捜査対象に/起訴の公算大 トランプ自らSNSで認める/NPRの司法省担当記者Carrie Johnsonに聞く/機密文書関連のフロリダ裁判と同時進行は可能か/フロリダ裁判の日程/ミシガン州法務長官が2020年大統領選関連で共和党活動家16人起訴/ジョージア州でもトランプが起訴される可能性など多くの問題

[08:53] 今日のその他の主要ニュース

[12:39]★今日のおすすめ★ ウクライナ戦争/反転攻勢 予想外の苦戦/リポートのあと2人の専門家に聞く/海軍兵学校(Naval Academy)教授で陸軍大佐(退役)のGary Espinasと、戦争研究所(Institute for the Study of War)のKimberly Kagan所長

[15:21] Ukraine is asking for more U.S.-made tools for this job such as mine-clearing line charges, [** = A mine-clearing line charge (abbreviated MCLC or MICLIC; pronounced... "mick-lick") is a device used to create a breach in minefields under combat conditions. While there are many types, the basic design is for many explosive charges connected on a line to be projected onto the minefield and then exploded, detonating any buried mines, thus clearing a path for troops to cross... https://en.wikipedia.org/wiki/Mine-clearing_line_charge ] or MCLCs, and Bangalore explosives, which are used to detonate them.

[17:20] I mean, look, this is a nation at war. And wars are characterized by tactical advances and defeats. And you throw in there a whole lot of uncertainty, something that the Prussian military theorist Carl von Clausewitz called the fog of war [** = Confusion, uncertainty, or skewed judgment caused by the violence and chaos of warfare, especially in relation to one's own capability compared to that of one's enemy.
see also:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fog_of_war ] .

[18:00] So it's no surprise, I think, certainly to the Ukrainians, nor to any of us who have been watching this, that we're not probably -- given the circumstances that the Ukrainians are faced with, probably not going to see, at least in the near term, a decisive penetration [** = an offensive manoeuvre that breaks through an enemy's defensive position (thefreedictionary) ] , a decisive victory. This is not going to be a D-Day kind of penetration, in my opinion, anytime soon.

[24:43] So I think, at the end of the day, what the Ukrainians lack, they will make up for in their cunning [** cunning = Practical knowledge or experience; aptitude in performance; skill, proficiency; dexterity.(wiktionary)] .

[25:04] コロラド川 アメリカ先住部族に権利があっても使えない水/それを変えた判決と今後の課題

[27:35] DAVID DEJONG, Director, Pima-Maricopa Irrigation Project: All of the construction that you see here, some 216 miles of canal, having been lined [** to line = to cover the inner surface of (something). (この文脈では、映像のように)水路の内側が、土のままではなく、コンクリートで覆われた、という意味 ] or pipe, all of that is emanating from the community's water settlement.

[28:17] STEPHANIE SY: Building on his father's legacy means conserving the water, so he takes particular pride in this water recharge station [** groundwater rechargeのことか。https://en.wikipedia.org/wiki/Groundwater_recharge ] . It allows the tribe to bank [* = to store for future use ] water they don't use.

[30:19] STEPHANIE SY: With a 17 million-acre reservation that borders the Colorado, the Navajo also have senior river rights. [** < All water rights in Colorado follow a system of priority, which is “first in time first in right”. Any new applicant for water, receives rights that are considered “junior” (later in time) to others who hold “senior” (earlier in time) rights. https://summitcountyco.gov/1257/Water-Rights-Terms ] But that's not the same as having access to water, says Navajo attorney Daniel Cordalis.

[34:33]★今日のおすすめ★ ハリウッド俳優組合(SAG-AFTRA)のストライキ/組合代表のFran Drescherへのインタビュー

[35:43] There were improved residuals [** = (in the plural) payments made to performers, writers and directors when a recorded broadcast is repeated.(wiktionary); (テレビ番組を再放送する際に役者や作家に支払われる)再使用料 (英辞郎) ] or continued payments for video streaming.

[36:40] And all the programs that are made for the streaming channel, you exist in a box, in a vacuum, and there's no tail of revenue [** (この部分の意味は…)ストリーミングの場合、前出のresidualsのような、後になって出演者らの収入になるものはない、ということ ] .

[36:49] And our revenue sharing that was established in 1963, or 1960, when we had the big strike with the WGA, and Ronald Reagan was president of SAG, that business model was predicated off of television that ran as long as there were eyeballs and ad dollars [** (この部分の意味は…)視聴率とCMスポンサーがある限り番組が続く] .

[40:41] And he does have a point that the business has changed. Linear TV [** = Conventional television viewed at the same time as transmission (wiktionary)] is flatlining [* to flatline = to die] .

[42:34] FIFA女子ワールドカップ オーストラリアとニュージーランドで開催/アメリカ代表チームの5回目、3回連続優勝なるか

[43:09] AMNA NAWAZ: The U.S. is ready, in forward Megan Rapinoe's words, to show up and show out [** to show out = to perform some task with as much energy, enthusiasm, and determination as possible (thefreedictionary)] in the upcoming women's World Cup.

[46:07] SOPHIA SMITH, U.S. Women's Soccer Player: I'm a pretty chill person [** chill = calm, relaxed, easygoing (wiktionary) ] .

[46:23] AMNA NAWAZ: So, are you going to delete your social media or you will be Gramming [** = posting pictures in Instagram ] and tweeting?

[46:35] KELLEY O'HARA: It is wild that there are players on the scene that were not alive [** = まだ生まれていない ] for the '99 World Cup. It's like I don't think that's sunken for me yet.

[47:42] You have got England trying to do the back-to-back from the Euros [** 2022年のUEFA欧州女子選手権(優勝)と今回のワールドカップの連続優勝を狙っている] .

[49:27] 米国詩人協会(American Academy of Poets)の新会長Ricardo Alberto Maldonado/ラテンアメリカ系で初

[55:05] JEFFREY BROWN: So, you are bullish [** = optimistic about something's or someone's prospects ] on poetry?


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

#英語がすき

20,352件

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください ^^