#言葉
文字は違うけれど意思の疎通はできる!?【タイ語】と【ラオス語】
【タイ語】【ラオス語】
東南アジアに位置するタイとラオス。
陸続きで隣同士の国です。
タイの言葉は【タイ語】、ラオスの言葉は【ラオス語】ですが、実はこの2つの言葉は方言ぐらいの違いで、タイの北東部では意思疎通も出来るほど発音が似ています。
そしてラオスではタイのテレビ番組が受信できるそうで(地域もよりますが)、タイ語は耳慣れしているようです。
そんな2つの言葉ですが、大きな違いは「文字」。
歴史とともに変化してきた言葉【ビルマ語】
【ビルマ語】
ミャンマーで使われている【ビルマ語】。
ミャンマーのビルマ族以外に、一部の東南アジアでも使用されている言葉です。
言葉の歴史は古く、一説によると9世紀には現在のミャンマーの地に言葉があったとされています(古ビルマ語)
その後15世紀には言葉として整えられ(中ビルマ語)、18世紀には現在使われているビルマ語(現代ビルマ語)になったようです。
ビルマ語はビルマ文字を使って書かれます
話者数世界トップテンの【ベンガル語】
【ベンガル語】
バングラデッシュの国語でもある【ベンガル語】。
インドや西アジアのベンガル版の間でも使われ、世界トップ10に入る話者数なのだそうです!
ヒンディー語にも似ているように見えますが、ヒンディー語はデーヴァナーガリー文字なのに対して、ベンガル語はベンガル文字を使います。
ベンガル文字は古代から存在していましたが、どんどん簡単になり現代のベンガル文字になったとのこと