マガジンのカバー画像

アジアの言葉【世界の国の言葉】

16
noteにて掲載中の【世界の国の言葉】からアジアの言葉を集めています。
運営しているクリエイター

#英語がすき

見た目は違うのに発音が似ている!【ベトナム語】と【クメール語】

見た目は違うのに発音が似ている!【ベトナム語】と【クメール語】

【ベトナム語】と【クメール語】

ベトナムで使われている【ベトナム語】
カンボジアで使われている【クメール語】(カンボジア語)

文字が異なるため、見た目は全く違う言葉に見えますが、元々の祖先は同じで、発音がそっくりな兄弟言葉なのです。

【ベトナム語】はラテン文字に見えますが、よーく見ると「ữ 」や「ở」「ẫ」「ố」など、ラテン文字に混ざって【クメール語】に近い文字もあります。

【ベトナム語】

もっとみる
文字は違うけれど意思の疎通はできる!?【タイ語】と【ラオス語】

文字は違うけれど意思の疎通はできる!?【タイ語】と【ラオス語】

【タイ語】【ラオス語】

東南アジアに位置するタイとラオス。
陸続きで隣同士の国です。

タイの言葉は【タイ語】、ラオスの言葉は【ラオス語】ですが、実はこの2つの言葉は方言ぐらいの違いで、タイの北東部では意思疎通も出来るほど発音が似ています。

そしてラオスではタイのテレビ番組が受信できるそうで(地域もよりますが)、タイ語は耳慣れしているようです。

そんな2つの言葉ですが、大きな違いは「文字」。

もっとみる
日本語と文法がそっくり?お隣の国の言葉【韓国語】

日本語と文法がそっくり?お隣の国の言葉【韓国語】

【韓国語】

日本の隣の国韓国で使われている【韓国語】。
昔はあまりなじみのない言葉でしたが、2000年代前半の冬のソナタ・韓流ブームで一気に韓国語が知られていき、今や書店には韓国語のコーナーが出来ているほど。

韓国語会話レッスンなども増えていき、習ったことがある!という方にお会いすることもあります。

そんな韓国語、実は文法が日本語と似ているのです。
ざっくりと言えば、日本語と語順が同じ(あく

もっとみる