![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/33887723/rectangle_large_type_2_4a8a3b6dad262730a782f172e39c1d26.jpg?width=1200)
英製和語〜日本語由来の英語①
今回の記事は「和製英語」の逆で、日本語由来の英語、いわゆる「英製和語」について書きます!
【おさらい】
前回の記事では、日本語の中には海外から入ってきた言葉がカタカナ表記でそのまま日本語に定着した「外来語」も混ざっているとお伝えしました。その外来語の中には日本人が誤って解釈したり、あるいは実在しない言葉を無理矢理カタカナで作り出して日本に浸透したものも存在し、それらのことを「和製英語」と呼びます。
※綿密には英語以外の言語も外来語として日本語に定着しています。
☆ さて、世界共通語と言えばもちろん「英語」ですが実は「英語」の中にも「外来語」がかなり含まれていることをご存知ですか…??
その割合なんと" 約70% " です!
英語に不規則な発音が多く難しいと感じる理由は約7割が「外来語」だからなんです!!
その中身はフランス語由来、ラテン語由来、ギリシャ語由来、オランダ語由来…etcです!
※ (出典) 第3次改訂「Shorter Oxford Dictionary」出版者、Thomas Finkenstaedt氏 と Dieter Wolff氏より。
そして現代、話されている英語には実は僅かながら日本語由来の単語も混ざっているんです!!
和製英語の逆で「英製和語」とでも呼べるでしょうか。
では、この記事では日本語から英語になった単語の一覧を載せていきたいと思います!
【 sushi 】
☆ そのまま「寿司」のことです。寿司と言えば、今や世界的に有名な日本食なので英語圏に限らずほぼどの国でも通じるでしょう。ちなみに欧米、特に北米では「Sushi」=「カリフォルニアロール」というイメージが強いようです。
【 ramen 】
☆ そのまま「ラーメン」のことです。日本のラーメンチェーン店は今や世界中に進出しています。ちなみに、海外のラーメン店ではハラールとかベジタリアンに配慮して、ラーメンにチャーシューとか肉類が全く入ってないこともあります。
【 udon 】
☆ そのまま「うどん」のことです。
【 soba 】
☆ そのまま「そば」のことです。
【 sashimi 】
☆ そのまま「刺し身」のことです。そもそも、欧米圏では魚を刺し身として生で食べる習慣がほとんど無いので、刺し身に該当する英語も無くそのまま「sashimi」で通じます!
【 teriyaki 】
☆ これは「照り焼き」とか「照り焼きソース」のことを指します。海外のスーパーでも普通に「teriyaki」って書かれたボトルのソースが売っていました。
【 tempura 】
☆ そのまま「天ぷら」です。大抵、「tempura」と言えばエビ、ナス、ニンジン、かぼちゃ、レンコン…とか定番の具材を思い浮かべますが、たまに海外にしかない謎具材も存在します(笑)
【 sukiyaki 】
☆ そのまま「すき焼き」のことです。
【 miso 】
☆ 「味噌」もそのまま「miso」で通じます。ちなみに、味噌汁は「miso soup」です!
【 tofu 】
☆ そのまま「豆腐」のことです。
【 wasabi 】
☆ そのまま「ワサビ」のことです。ちなみに、海外の寿司には基本的にワサビは入っていません。ですので、ワサビのことを教えて初めて食べた瞬間「OH, MY GOD!!」みたいな反応されます(笑)
【 panko 】
☆ ビックリすると思いますが、天ぷらとかを作る「パン粉」もそのまま「panko」で通じます!海外のスーパーにも普通に売られています(笑)
【 matcha 】
☆ そのまま「抹茶」のことです。ちなみに、緑茶は「green tea」です。しかし、抹茶と緑茶の区別が付かない欧米人はたまに抹茶のことも green tea と言う人もいます。
【 sake 】
☆ これは酒、特に「日本酒」を指します。ちなみに、発音はサケと言うより「サキィ」と発音されることが多いです。たまに、「saki」と綴られることも。
【 bento 】
☆ そのまま「弁当」のことです。bento boxとも言います。
【 kimono 】
☆ そのまま「着物」のことです。
【 origami 】
☆ そのまま「折り紙」のことです。ちなみに、「paper folding」とも言います。
【 bonsai 】
☆ そのまま「盆栽」のことです。
【 shinkansen 】
☆ そのまま「新幹線」のことです。他にも「bullet train」とも言いますが、世界初の高速鉄道が日本の新幹線だったので、その名が世界に広がり「shinkansen」で通じるようになりました。
次の記事に続きます!
もし興味を持たれた方は是非お読み下さい!
☆英製和語〜日本語由来の英語②
https://note.com/teacherx2020/n/n46177b9cc9f2
私の記事をお読み頂きありがとうございます😀 よろしければ、サポートをお願いします!皆様のサポートは今後の活動費に使用させて頂きます!