マガジンのカバー画像

カナダ生活

103
カナダでの生活を書いたノート
運営しているクリエイター

#翻訳

海外での日本人同士のつながり

海外での日本人同士のつながり

先日お知らせしたように、現在380ページの日本人のカナダにおける歴史の本を翻訳するというプロジェクトをやっています。

翻訳者はカナダ中、日本そしてフィリピンにまで散らばっているのですが、今日はビクトリア在住の翻訳者4人と、まとめ役をしてくださっているKさんの5人でミーティングしてきました。

翻訳に関する話は滞りなく終わり、あとは楽しい雑談だったのですが、ビクトリアに来てまだ日が浅い方もいらっし

もっとみる
私の仕事の面白いところ

私の仕事の面白いところ

私の「タテマエ」の仕事は留学エージェントなのだけど、(いや、タテマエじゃなくて本当に。)一人でビジネスをやっているので依頼をいただくお仕事はできるだけ引き受けるし、モノを書いたり翻訳したり通訳したりイベント企画したり撮影コーディネートしたり取材したり、とにかく面白そうなことならなんでもやる。

留学エージェントという仕事ではホームステイの紹介もしているので、(そしてちゃんとうちでは一軒一軒訪問して

もっとみる
もったいなさすぎる。

もったいなさすぎる。

詳しい内容はまたブログに書くつもりですが、昨日、新しいプロジェクトが発足して顔合わせをしてきました。

カナダにもアメリカやブラジルと同じように日系人の方々がいますが、カナダに最初に日本人が来たのはいつだと思いますか?何故来たのでしょう?そして、どうやって来たのでしょう?

知り合いの歴史家で著者でもあるゴードンとアン・リー夫妻は、ゴードンが日本で20年ほど生活したことがあるということもあり、カナ

もっとみる