怪しげなメロディの今作。歌詞をよく見ると怪しげなメロディとは逆に本当の愛を感じられます。しかしその愛も、ただの愛ではなく少し怖いくらいの執着が混じっているようにも感じます…
恋人をドラッグと例えていることから、もう愛することをやめられない、中毒性の高い恋愛だということなのでしょうかね…
あと、「神様」「後光」などから少し神聖な感じもします。そんなこともあってか、この曲のChantは、「Take me to church!!(教会へ連れてって!)」です。ぜひともライブで叫びたい
【和訳】If this was a movie/Taylor Swift
恋愛は映画のようには上手くいかない…切ないラブソングです💔
Last night I heard my own heart beating
昨晩は自分の鼓動が聞こえたわ
Sounded like footsteps on my stairs
階段を登る足音みたいに聞こえた
Six months gone and I'm still reaching
6ヶ月が経ったけど私はまだ手を伸ばしちゃうの
Even though I know you're not there
あ
【洋楽紹介・和訳】Make you mine/Madison Beer
このMV、何となく見てみたらめっちゃ好きなやつで思わずここに書きにきてしまいました…
2000年代ティーンムービーを彷彿とさせる映像なんですけど、メロディから少し怪しげな雰囲気が醸し出されていて、後半で「え、そういう目的だったの!?」って結構びっくりしました!
私は見たことがないのですが、映画「ジェニファーズ・ボディ」から着想を得たらしいです。確かにそっくり!
【和訳】I, I, I wanna feel, feel, feel
感じたいの
Wanna taste, ta
【和訳】Daylight/Taylor Swift
My love was as cruel as the cities I lived in
私の恋は住んでいた街のように残酷なものだった
Everyone looked worse in the light
みんなが光の中では悪そうに見えた
There are so many lines that I've crossed unforgiven
越えてしまった許すことのできない一線がたくさんあるの
I'll tell you the truth, but never g
Taylor Swift "1989" track.11
この曲を聴くと夏の午後の夕焼けになる前、潮風が吹く4時くらいの海を連想してしまいます。爽やかなメロディーなのに深い愛を感じる曲で、大好きです
Clear blue water
青く澄んだ水
High tide came and brought you in
潮があなたを連れていってしまう
And I could go on and on, on and on, and I will
私は進み続けられるわ、そうす
Taylor Swift "1989(Taylor's Version)" track.19
You went to a party
パーティーに行ったのね
I heard from everybody
みんなから聞いたわ
You part the crowd like the Red Sea
紅海のように群衆があなたのために道を開けるのよね
Don't even get me started
言わせようとしないで
Did you get anxious thoug
Taylor Swift "The tortured poets depertment" track.13
I can read your mind
あなたの考えは読める
"She's having the time of her life"
「彼女は人生最高の時を過ごしているね」
There in her glittering prime
キラキラした最盛期の中で
The lights refract sequined stars off her silhouett
Taylor Swift "The tortured poets depertment" track.1
新作アルバム「ttpd」の一曲目です。
「フォートナイト」と聞くと個人的にゲームのイメージだったのですが、この単語は「2週間」という意味だそうです。(ちなみにゲームの綴りは「Fortnite」で、テイラーのとは違う意味)
これは17世紀に使われていた14日の期間を表す単語らしいです。テイラーの服装、タイプライターといい、今回は中世的な雰囲気が漂っているので納得です。「
Olivia Rodrigo "sour" track.6
Good for you, I guess you moved on really easily
良かったね、本当に簡単に前に進めたみたいで
You found a new girl and it only took a couple weeks
たった2週間で新しい女の子を見つけたんだね
Remember when you said that you wanted to give me the world?
Taylor Swift "Speak Now" track.1
Oh, oh, oh Oh, oh, oh
You were in college, working part-time waiting tables
あなたは大学生で、ウェイターのバイトをしてた
Left a small town, never looked back
小さい町を出て、それきり帰らなかった
I was a flight risk, with a fear of fallin'
私には飛
Taylor Swift "Speak Now" track.7
ポップな曲調に対して結構つらい失恋ソングです。
「next chapter」「the end」など、まさに「物語」のような作りがおもしろいですね!
l used to think one day we'd tell the story of us
いつか私たちの物語を語る日が来るだろうと思っていたわ
How we met and the sparks flew instantly
どのように私たちが出
Taylor Swift "Speak Now" track.6
mean=意地悪 な人へ向けて歌った曲です。
いつも誰かの悪口で会話しているような人たちは大抵どこにでもいます。私の周りも例外ではありません。私はいつもその人たちが笑っていると自分のことを言っているのではとモヤモヤしてそれを引きずってしまうのですが、この曲を聞くと気が晴れます。
「私は将来成功するけどあんたは地元で悪口を言っているだけ」
すごく勇気をもらえる曲だなあと思います。特にテイラーが言っているのだ
He said, "Let's get out of this town
彼は言った。「この町を出よう
Drive out of the city, away from the crowds"
都会から離れよう、人混みから離れよう」
I thought
思ったの
Heaven can't help me now
今、天国は私を助けることはできない
Nothing lasts forever
永遠に続くものはない
But this is gonna take m
Taylor Swift "Lover" track.3
We could leave the Christmas lights up 'til January
1月までクリスマスの飾りを残しておこう
And this is our place, we make the rules
私たちの場所で、私たちがルールを作ろう
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you dear
眩しいもや、謎めいたあなた