- 運営しているクリエイター
2022年9月の記事一覧
台灣人が嫌がる用語を使う日本人記者
日本のメディアに日本語で記事を書く日本人の中に自分の記事内で台湾の中国語を「普通話」と書いたり、台湾語を「福建語」や「閩南語」と書く人、また台湾語を指して、ホーロー語という場合があるが、その名称の漢字表記を「河洛語」や「福佬語」と書く人が多い。また外国生まれ育ちの台湾人を「華僑」と呼んでいる。そして、中国のことを「中国本土」とか「中国大陸」とか、知ったかぶりして「メインランド」と英語や外来語で呼
もっとみる昨晩のライブ配信で取り上げた台湾家庭料理、「オォホアイ」
昨晩のライブ配信で僕が取り上げた台湾家庭料理、「オォホアイ」(後半のホアイ部分は特殊鼻音)=芋莖・芋秆 (ōo-hoâiN)/芋荷 (客家語:vu-hò)
芋秆・芋莖(ōo-hoâiN=台湾語/芋荷vu-hò=客家語)はタロイモ(芋仔ōo-á=台湾語/芋仔vu-é=客家語)の球莖(イモ部分)と芋柄(葉に繋がる柄の部分)との間の茎の部分を指し、この部分の外側の皮を剥き、食べやすい大きさに切り、茎
ライブ配信「台湾美食漫談・片倉佳史(台湾在住作家)VS内海彰(a-chiong)ディープトーク」
本日から毎週水曜日にライブ配信 「台湾美食漫談・片倉佳史(台湾在住作家)VS内海彰(a-chiong)ディープトーク」日本時間21時30分(台湾時間20時30分)スタートします。
今晩もやります!
https://www.youtube.com/watch?v=tCeyFlA7y24