人気の記事一覧

推しとは何か?「好き」と「推し」に込めているニュアンスの違い

韓国語#22.「寂しい・淋しい」が難し過ぎる問題

1か月前

ニュアンス

2週間前

ことわざから投稿するシリーズ⑥「過ぎたるは及ばざるが如し」

word の別の意味

6か月前

ワンチャン:ワン・チャンス。「そういうことがあるかも!」という意味らしいが、武田はこういう言葉が嫌いだ。何に対して、一度しかチャンスがないのか分からないからだ。日本語で言う「万一」とは少しニュアンスが違うが、使っている人は同じ意味に捉えているように武田は感じている。

5か月前

最近「あ〜…この人はこの発言を冗談でむしろ軽い意味で言ってんだな」とか「あ〜…この人のこの発言には全然深い意味なんてなさそうだな」とか気がつくようになった。 今までの私は人には「いや今の軽い意味よ?」とかいうくせに人の発言はもれなく重く受け止めてしまいがちだった…柔軟になろ😑

9か月前

英英辞典で気づくこと

8か月前

”頭で考える”の先にあるもの~ニュアンスを伝えるということ~

言葉というのは全部ウソ

カミングアウトとアウトプットのちがい

ニュアンス別、侵犯罪悪

1年前

体調に関する英語表現

やっぱり訳しにくい言葉〜"work"

何気なく「了解しました」と言っていませんか?

「考慮する」と「考慮に入れる」は、大違い

インストールされた言葉と意味、癖

【合理的配慮】というコトバについての考察

「社会不適合者」という言葉について、考えたこと。

緊張しない方法

2年前