見出し画像

私が「~かしら」を多用する理由

 私は、「~かしら」という言葉を意図的に多用してます。その理由は、2つあります。1点目は、英語講師としての生徒が抱える、ある誤解を解くためです。そして、2点目は、自身の発言内容を和らげるためです。

英単語”wonder”に対する誤解

  一昔前の英単語帳でwonderを引くと、まさに「~かしら」という訳が出てくることがあります。しかし、日本語の「~かしら」と表現は、まるで上品な女性が使用しているイメージが強く、使用場面がかなり限られたものであるという誤解を与えてしまう可能性が高いという問題点が指摘されていました。そもそも、私たちは実生活で「~かしら」という表現をどれほど耳にするでしょうか。実際、私の身の回りで「~かしら」という表現を使用しているのは、すでに80歳を超えている三味線の師匠など、ごくわずかです。ましてや、10代の若者で「~かしら」を使用している子など、私は出会ったことがありません。

 私たちは英単語を暗記する際、無意識的にその単語が重要そうかそうでないかを判別し、覚えても意味がなさそうに思える単語は記憶しにくい傾向にあると思います。例えば、塾の生徒に単語テストを出題した際、彼らが間違えてしまう単語の多くは「日本語の意味自体が聞きなじみのない単語」です。一例として、「言及する」という日本語自体に馴染みのない生徒は、”refer to”を暗記するのに時間がかかります。聞いたこともない日本語訳だし、そんなに大事な単語ではないのだろうと脳が無意識的に判断してしまうからです。同様に、「~かしら」という表現に聞き馴染みがなければ、wonderという単語もまるで重要でない単語かのように思えてしまう危険性があります。最近の単語帳では、こうした事情から「~かなと思う」「~かと思う」といった日本語訳に変更されてきています。(ただ、これらの訳にも少し課題が残っていますが、今回の記事においては論点がずれてしまうので、この記事の最後の<参考>でお話したいと思います)しかしながら、インターネットでwonderを検索すると、依然として「~かしら」が出てきます。こいした現状に対して英語講師の私ができること、それは若者にとって「~かしら」を聞き馴染みのある表現にするということでした。

表現緩和効果

 上記で挙げたwonder問題への打開策として、私は「~かしら」を意識的に使い始めたのですが、一度使い始めると、その汎用性の高さに驚かされました。というのも、この「~かしら」を文末に付けると、表現がすごく柔らかい印象になるのです。例えば、塾で生徒が宿題をやってきていなかった時、「宿題やってきた?」と直接的に聞くと、角が立った口調になってしまうことがあります。もちろん、普段から堕落して宿題をやってこないような生徒に対しては厳しく接することは重要になりますが、何か事情があってたまたま宿題ができなかった生徒もいるので、その点は注意が必要です。こちらから、「宿題やった?」と高圧的に質問してしまうと、後者のような生徒の自尊心を傷つけてしまう危険性があります。しかしながら、「宿題はやったかしら?」と尋ねることで、角の無い表現に生まれ変わります。先述の通り、「~かしら」は上品な女性が使用するイメージの強い表現ですから、それを上品な女性とは対極的な存在である私が使用することで、若干のオネェ感がでます。そのオネェ感によって表現を和らげることが可能になるのです。

 授業だけに限らず、後輩の講師と接するときなども「~かしら」を使用しすることで角が立たない話し方を実現させることを心掛けています。さて、みなさんも「~かしら」を使ってみてはどうかしら?

それではまた明日👋


<参考>


「~かしら」だけでなく「~かなと思う」「~と思う」と暗記することも危険である理由

 「~かしら」「~かなと思う」「~と思う」と訳してしまうと、wonderを他動詞であるということに気づきにくなってしまうという問題が生じます。各動詞が自動詞であるか、他動詞であるかを判断するのは、文法問題を解く際だけでなく、難解な英文を解釈するうえで非常に重要です。例えば、ifという接続詞は、「もし~なら」と訳す副詞節を導く従属接続詞として有名ですが、高校英文法からは、「~かどうか」という名詞節としての用法も登場します。そして、他動詞であるwonderは、この名詞節のifとセットで使用されることが多くあります。wonderが他動詞である知識がないと、I wonder if~と文は続いていても、このifを「もし~なら」と誤訳してしまう危険性があります。逆に、wonderが他動詞であると理解できている英語学習者は、「wonderは他動詞だから、このifは名詞節で取らなければならないはずだ」と瞬時に解釈することができます。他動詞であることに気づく手っ取り早い方法は「何を?」とツッコミを入れられることですが、「~かしら」「かと思う」「と思う」は、いずれも「何を?」とツッコミを入れると不自然になってしまいます。こうした事情を深く理解できている単語帳では、wonderを「不思議に思う」と訳しています。これなら「何を?」とツッコミを入れて他動詞であるとうことを確認できますし、「アリスインワンダーランド」=「不思議の国のアリス」を参考に、wonderと「不思議」を結び付けて暗記することも可能になります。


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?