- 運営しているクリエイター
#翻訳
ビジネスライクにやると結局は損をする
先日「勢いは表面に出る」という記事を書いたんだけど、あれは他人事ではなくて僕自身にも当てはまる話だなあ...と今さらのように思う。
翻訳の場合も、題材によって気持ちがノるときとノらないときがある。
ノらなくても手を抜くことはありえない。毎回、自分の目いっぱいの力を出す。
しかし気持ちがノッったときはまた別だ。
僕が英文から感じたものに「できる限り近いものを読者にも感じてほしい」という欲が出る。
先日「勢いは表面に出る」という記事を書いたんだけど、あれは他人事ではなくて僕自身にも当てはまる話だなあ...と今さらのように思う。
翻訳の場合も、題材によって気持ちがノるときとノらないときがある。
ノらなくても手を抜くことはありえない。毎回、自分の目いっぱいの力を出す。
しかし気持ちがノッったときはまた別だ。
僕が英文から感じたものに「できる限り近いものを読者にも感じてほしい」という欲が出る。