マガジンのカバー画像

大公開。ネイティブのナマのベトナム語。

38
南部出身の先生と学んでいます。日本語のテキストにはなかなか載っていない、でもネイティブがよく使う!そんな日常的に使えるベトナム語を大公開中。
運営しているクリエイター

#オタク

辞書にないけどネイティブは使う!【thu mình】とは?

辞書にないけどネイティブは使う!【thu mình】とは?

thu mình

この言葉を、今日初めて知りました。

thu mình
thu は動詞として使うと”小さくする”という意味。
mìnhは皆さんご存知の、”私”のこと。

わたしを小さくする…?

直訳すると”私を小さくする”。でもこれって意味わかりませんね。

実はこの言葉、恐怖や不安で顔を伏せたり、体を縮こまらせる様子、内にこもる様子を表すんです。

thu mình = thu nhỏ

もっとみる
bất cứ=bất kể って同じなの?ネイティブはどう使う?

bất cứ=bất kể って同じなの?ネイティブはどう使う?


bất cứ người nào =たとえどんな人でも ですが…

さてさて、

bất cứ người nào =たとえどんな人でも
※bất cứ =【不拠】:たとえどのような~でも…

という表現は聞いたことがあったのですが、

bất kể giàu nghèo, bất kể sang hèn

は初めてお目にかかりました。(※この文の意味は一番最後にあります)

(My先生の説明で

もっとみる
「~はずだった」のベトナム語。~あなたも実は間違えているかも…?~

「~はずだった」のベトナム語。~あなたも実は間違えているかも…?~

難しい文法を見ると

ゲッ。無視、むし、ムシ!

と逃げているLy Myです。(これでも自称ベトナム語オタク。)

はい、きました、いつもスルーしていたこの表現。日本語ではよく使う言い回しなんですけど、もう逃れられないこの文法。

ってことで、もう逃げません。(逃げてきたツケが回ってきました nhé)

【đáng lẽ~】VS【lẽ ra~】
前にちらっと、đáng lẽ は「するべきだったのに

もっとみる
すきだよ、「~を除いて」ね。/~を除くはベトナム語で?

すきだよ、「~を除いて」ね。/~を除くはベトナム語で?

Mĩです。今日も一緒にベトナム語を勉強しましょう。
Mình là Lý Mĩ. Hãy học tiếng Việt đi cùng nhau nha.

ネイティブ先生とのレッスンで学んだ内容や自分の学びを綴っています!

いつものように、早速質問。

(   )の中に入る接続詞は…?彼女はどんな仕事でもスキだ、料理を除いては…。

Việc gì cô ấy cũng thích,(c

もっとみる
不満を表す言い方 ~gì mà... 応用編!

不満を表す言い方 ~gì mà... 応用編!

Lý Mĩです。今日も一緒にベトナム語を勉強しましょう。
Mình là Lý Mĩ. Hãy học tiếng Việt đi cùng nhau nha.

ネイティブ先生とのレッスンで学んだ内容をご紹介しています♡

以前、☟の記事で”不満なニュアンス”の使い方をご紹介しました。

今回は、gì mà を使った応用編。辞書に載っていない言い方です。
※少なくともわたしの辞書には無かった

もっとみる
語気詞"Chứ"を接続詞として使うと…?

語気詞"Chứ"を接続詞として使うと…?

Lý Mĩです。今日も一緒にベトナム語を勉強しましょう。
Mình là Lý Mĩ. Hãy học tiếng Việt đi cùng nhau nha.

ネイティブ先生とのレッスンで学んだ内容をご紹介しています♡

いつものように質問です( ´ ▽ ` )ノ

この文章の意味が分かりますか?Hôm nay trời lạnh chứ hôm qua trời còn nóng lắm.

もっとみる
quáだけじゃない。「~すぎる」の表現/...gì mà ~ quá vậy

quáだけじゃない。「~すぎる」の表現/...gì mà ~ quá vậy

Hi!! mình là Lý Mỹ. Mình thích học tiếng việt <3
Lý Mỹです。ベトナム語勉強が好き。

Khi mình học tiếng việt là việc vui học là quan trọng nhất .
ベトナム語勉強を楽しむをモットーに日々勉強しております!

活用してもらえたら嬉しいです★

…まずは質問です。
次の文章の意味が分かりま

もっとみる