![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/83873027/rectangle_large_type_2_cfe8a0616fcf7bae611cc76895bf125c.png?width=800)
bất cứ=bất kể って同じなの?ネイティブはどう使う?
bất cứ người nào =たとえどんな人でも ですが…
さてさて、
bất cứ người nào =たとえどんな人でも
※bất cứ =【不拠】:たとえどのような~でも…
という表現は聞いたことがあったのですが、
bất kể giàu nghèo, bất kể sang hèn
は初めてお目にかかりました。(※この文の意味は一番最後にあります)
bất cứの意味:たとえどのような…であろうとも
bất kể の意味:1、~であっても構わずに、たとえ~であろうと。
:2、すべてを放り出して、他のことに構わずに。
(My先生の説明では、bất kể は không phân biệt (区別しない)というニュアンスらしいです。)
でも何となくしっくりこないので、深掘りすることにしました。
bất cứ / bất kể の例文を比較してみた
ここから先は
1,197字
/
2画像
¥ 100
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?