マガジンのカバー画像

英語で愛をささやいて ❤️

19
日本人同士だけれどアメリカに長いヒトコとガチガチ日本男子のジョーは、ほぼ国際結婚のようなもの。微妙な愛のささやきやコミュニケーションの部分で苦労しています。婚約中のヒトコとジョー… もっと読む
運営しているクリエイター

記事一覧

イケメンボイスの低音彼氏が愛をささやく

ジョーが愛をささやいてくれています。
日本語ですが英訳ありますので、どうぞ。

00:00 | 00:00

I was thinking about you.
アナタのことをずっと考えていました。

録音したので
やっぱりアップします。
こんな具合でどうでしょう?
皆さんも、真似して
言ってみてくださいね。
英語はネイティブの
マネをすることが
大切ですからねー。

Thinking about you

ノラ・ジョーンズの歌から。

愛のささやきである場合
どうなるかな?
と自分で録音しましたが
それよりも
このうたのリンクを
入れた方がいいかなと
思いました。w

この歌の場合は
ちょっと思い出していたどころか

「ずっと忘れないわ」とか
「心から離れない」とか

やっぱりアナタのことが好き。

という意味で使われています。

四六時中
「アナタのことで頭がいっぱい」
ということですね。

00:00 | 00:00

デミー・ムーアの後に聞いたら
なんとも事務的で思わず
やり直しました。

え?
変わらない?

Ditto.

Ditto.
私もよ。

愛してるよ
など言われた時に同じ気持ちであることを意味します。

00:00 | 00:00

Will you be my Valentine?
付き合ってくれますか?
私の恋人になってくれますか?

Valentine=恋人・特別な人
という意味です。

若者だったら
ヴァレンタインデーの当日に
「今日だけ」のデートの
相手になってくれますか?

という場合も
あるかもしれません。w

00:00 | 00:00

I am crazy for you.
大好きよ。

あなたに首ったけ、という感じかな。
夢中です、ということですね。

I am crazy about you.

とかも大丈夫です。

大好きとか愛してる
という意味の英語はまだまだ
たくさんあります。

例えば

You drive me crazy.

などと「アナタ」を主語にして
表現することも可能。

アナタにはかないません。
メロメロ

もっとみる
00:00 | 00:00

I feel the same way.
私も同じ気持ちよ。

すいません
なぜかちょっと
暗くなってしまいました。

You, too.

上山仁子

00:00 | 00:00

You, too.
私もよ。

これは、I love you. に対する「私も」という同意を表す言葉ですが、日本人はよく「Me, too.」と言ってしまう人がいるようです。

これはあくまでも

「(I love)you, too.」を略しているわけなので、「私も」という意味の時でも「You, too」となるわけですね。

もしそれを「Me, too.」と言ってしまった場合は、愛し合う二人でしたら

もっとみる

I love you.

ジョー

00:00 | 00:00

I love you.
愛してるぜ。

アメリカでは、これはお決まりの文句です。

愛情表現を言葉で示すことはとっても大切なアメリカです。
ジョーも恥ずかしがらないでたくさん言う練習をしています。

00:00 | 00:00

I'm head over heels.
とんでもなく恋してる。

頭と足の指が逆さまになる、ひっくり返る、という意味で「強烈に」とか「激しく」というニュアンスを含む恋の表現です。

つまり「ゾッコン」とか「夢中」とか「死ぬほど好き」ということなんですね。

こんな風に恋に落ちたことはありますか?

15歳の愛の言葉

15歳の愛の言葉

最近、長女とボーイフレンドの雲行きが怪しい。

この二人実は付き合い始めて半年ぐらいになるのですが、毎日10回は喧嘩して、その度に仲直りしているって感じです。

え?

まあ、私とジョーも似たような感じですけどね💦

で、今週はその喧嘩の度が行きすぎたか、なんか二人は

「別れる!」

ということになったみたいです。

そういう時には私はボーイフレンドからテキストが来て、いろいろ愚痴を聞かされる

もっとみる