画像1

You, too.

上山仁子
00:00 | 00:00
You, too.
私もよ。

これは、I love you. に対する「私も」という同意を表す言葉ですが、日本人はよく「Me, too.」と言ってしまう人がいるようです。

これはあくまでも

「(I love)you, too.」を略しているわけなので、「私も」という意味の時でも「You, too」となるわけですね。

もしそれを「Me, too.」と言ってしまった場合は、愛し合う二人でしたら、相手には十分に意味は通じますが、正確には「I love me, too.」と言ってることになるので「私も私がだーいすき」という意味になるわけです。

英語は受ける文によって意味が全然異なる場合がありますが、気をつけたい部分ですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?