見出し画像

【2024/5/14】ニューヨークタイムズ モーニングブリーフィング日本語解説

Good morning. We’re covering Michael Cohen’s testimony in Donald Trump’s criminal trial and Vladimir Putin’s defense shake-up.
おはようございます。ドナルド・トランプの刑事裁判におけるマイケル・コーエンの証言と、ウラジーミル・プーチンの弁護揺さぶりについて取り上げています。

Plus, what to watch at Cannes.
さらに、カンヌの見どころも。

Michael Cohen on the stand

証言台に立つマイケル・コーエン

Michael Cohen — the do-anything fixer who once boasted about burying Donald Trump’s secrets and spreading his lies — testified yesterday at Trump’s criminal trial.
かつてドナルド・トランプの秘密を葬り、彼の嘘を広めたと自慢していた何でも屋のフィクサー、マイケル・コーエンが昨日、トランプの刑事裁判で証言した。

In a crucial passage, he said that the hush-money payment that he made to Stormy Daniels came at Trump’s direction.
重要な箇所で彼は、ストーミー・ダニエルズへの口止め料の支払いはトランプの指示によるものだと述べた。

“He expressed to me, ‘Just do it,’” Cohen said on the stand, adding, “I was doing everything and more to protect my boss.”
コーエンは証言台で、「彼は私に『いいからやれ』と言った 」と述べ、「私は自分のボスを守るためにあらゆることをしていた 」と付け加えた。

Here’s the latest.
これが最新情報だ。

Cohen’s testimony is key to efforts to tie Trump to allegations of a conspiracy to safeguard his presidential campaign in 2016 by burying Daniels’s account of a 2006 sexual encounter.
コーエンの証言は、ダニエルズの2006年の性的遭遇の証言を葬り去ることで、2016年の大統領選挙キャンペーンを守るための陰謀の疑惑とトランプを結びつける努力の鍵となる。

thug
〔暴力的な〕悪党、悪漢、乱暴者◆可算

Cohen admitted to lying and bullying for Trump, buying and suppressing negative stories while acting the part of a “thug.”
コーエンは、トランプのために嘘をつき、いじめを行い、「チンピラ 」を演じながらネガティブな記事を買い、抑圧したことを認めた。

grind down
細かくすりつぶす、すり減らす、削る、ひいて粉にする、摩滅させる

Cohen, who still faces cross-examination from the defense, also ground down some key assertions.
まだ弁護側からの反対尋問に直面しているコーエンは、いくつかの重要な主張も否定した。

machination
陰謀、謀略◆通例、machinations

Trump’s lawyers argue that Trump was oblivious to his fixer’s machinations;
トランプの弁護士は、トランプはフィクサーの策略に気づかなかったと主張している;

Cohen described his boss as a micromanager.
コーエンは、彼の上司をマイクロマネージャーと表現した。

Trump’s team has also tried to paint its client as a family man deeply worried about how Daniels’s accusations would harm his marriage.
トランプ氏のチームはまた、ダニエルズ氏の告発が自分の結婚生活にどのような悪影響を及ぼすかを深く心配する家族思いの男としてクライアントを描こうとしている。

callous
〔他人の痛みに対して〕冷淡な、無情な、無慈悲な、無神経な

Cohen described Trump as callous, saying that it “was all about the campaign.”
コーエンはトランプを冷淡だと評し、「すべては選挙運動のためだった 」と語った。

A new Russian defense minister for a long war

長い戦争のための新ロシア国防相

President Vladimir Putin’s surprise pick to lead Russia’s sprawling defense ministry made his first public appearance in his new role yesterday and spoke more about bureaucracy rather than the battlefield in Ukraine.
ウラジーミル・プーチン大統領が、ロシアの広大な国防省のトップにサプライズで選んだ人物は、昨日、新役職に就いて初めて公の場に姿を現し、ウクライナの戦場よりもむしろ官僚主義について語った。

subordinate
〔~を〕下位に置く、〔~を〕従属させる

attrition
〔攻撃による〕消耗、疲弊

The appointment of Andrei Belousov, a soft-spoken expert on economic policy, signaled that Putin is focusing on subordinating Russia’s economy to its military needs in order to sustain a war of attrition with Ukraine.
物腰の柔らかい経済政策の専門家であるアンドレイ・ベローゾフの任命は、プーチンがウクライナとの消耗戦を維持するために、ロシアの経済を軍事的必要性に従属させることに重点を置いていることを示している。

In his remarks, Belousov did not reference the situation at the front, where Russian forces are mounting a new offensive in the northeast.
発言の中でベローゾフは、ロシア軍が北東部で新たな攻勢をかけている前線の状況には言及しなかった。

He described his priorities as improving standards of care and living for soldiers, veterans and their families.
彼は、兵士や退役軍人、その家族のケアと生活水準の向上を優先事項として挙げた。

“It’s absolutely unacceptable” that soldiers are redirected to overcrowded hospitals when on leave, Belousov said.
「兵士が休暇中に過密状態の病院へ回されるのは絶対に容認できない」とベローゾフ氏。

“This issue needs to be resolved.”
「この問題を解決する必要がある」

repel
〔物が~を〕寄せ付けない、遠ざける

On the battlefield: A top Ukrainian general said its military was confronting a “critical” situation in the northeast as it tries to repel the Russian offensive.
戦場では:ウクライナ軍トップは、北東部ではロシアの攻勢を退けようとしており、軍は「危機的」状況に直面していると述べた。

await
〔人が物事を〕期待する、待ち望む

Ukraine is increasingly failing to stop Russian missiles as it awaits more weapons to bolster its air defenses.
ウクライナは、防空を強化するためにより多くの兵器を待ち望んでいるため、ロシアのミサイルを阻止できないことが増えている。

How Hamas spied on Palestinians

ハマスがパレスチナ人をスパイする方法

The Hamas leader Yahya Sinwar has for years overseen a secret police force in Gaza that conducted surveillance and built files on young people, journalists and those who questioned the government, according to intelligence officials and internal documents reviewed by The Times.
ハマスの指導者ヤヒヤ・シンワールは、長年にわたってガザの秘密警察を監督し、若者やジャーナリスト、政府に疑問を呈する人々を監視し、ファイルを作成していたと、諜報当局者や『タイムズ』紙が調査した内部文書が伝えている。

The unit relied on informants in Gaza, some of whom reported their neighbors to the police.
この部隊はガザにいる情報提供者を頼りにしており、そのうちの何人かは隣人を警察に通報していた。

In Israel: Protesters disrupted Memorial Day, a sign of wartime divisions.
イスラエルでは:戦時中の分断の表れである慰霊の日を、抗議者たちが妨害した。

MORE TOP NEWS

その他のトップニュース

U.S. election: Donald Trump leads President Biden in five crucial battleground states, a new set of polls showed.
アメリカ選挙: ドナルド・トランプがバイデン大統領を5つの重要な激戦州でリード。

India: Storms killed at least eight people in Mumbai.
インド:ムンバイでは暴風雨により少なくとも8人が死亡。

Covid: Zhang Zhan, who was imprisoned in China for documenting the early days of the pandemic, was expected to be released yesterday after a four-year sentence.
コビッド:中国でパンデミックの初期を記録したために投獄されたチャン・ジャンは4年の刑期を終え、昨日釈放される見込み。

philanthropy
〔困窮者に寄付や援助をする〕慈善(活動)、博愛(行為)◆不可算◆【語源】phil-(~愛)+ anthropos(人類)

Philanthropy: Melinda French Gates said that she would resign from the Gates Foundation.
慈善活動:メリンダ・フレンチ・ゲイツはゲイツ財団を辞任すると発表。

Britain: Three men have been charged with assisting the Hong Kong intelligence service, the police said.
英国:香港の諜報機関に協力した容疑で3人が起訴された。警察発表。

Kashmir: Pakistan’s prime minister called an emergency meeting to deal with growing protests in the Pakistan-controlled part of the region, which have been driven by anger over high electricity bills and flour prices.
カシミール:パキスタンの首相は、電気代や小麦粉価格の高騰に対する怒りを背景に、パキスタン支配地域で高まっている抗議デモに対処するため、緊急会議を招集した。

Indonesia: Heavy rain triggered flash flooding and a mudslide of volcanic rock and ash that killed at least 37 people on Sumatra.
インドネシア:スマトラ島で大雨による鉄砲水と火山岩や火山灰による土石流が発生し、少なくとも37人が死亡した。

Spain: The governing Socialists won elections in Catalonia, which could lead to the first anti-independence government there in over a decade.
スペイン:カタルーニャ州では政権与党の社会党が選挙で勝利し、10年以上ぶりの反独立政権が誕生する可能性がある。

stem
〔~の流れをダムなどで〕せき[食い]止める

China: The government is increasing fares on its high-speed train network, part of a broader push to stem losses at subsidized public services.
中国:政府は、補助金で運営されている公共サービスの損失を食い止めるため、高速鉄道網の運賃を値上げする。

MORNING READ

朝の読書

“Super Size Me,” a documentary released 20 years ago, led to a backlash against McDonald’s, a symbol of the hegemony of American capitalism.
20年前に公開されたドキュメンタリー映画『スーパーサイズ・ミー』は、アメリカ資本主義の覇権の象徴であるマクドナルドに対する反発を引き起こした。

But it didn’t stick.
しかし、それは定着しなかった。

Not only is McDonald’s now bigger than ever, with nearly 42,000 global locations, but fast food in general has boomed.
マクドナルドは現在、世界各地に42,000近い店舗を構え、かつてない規模を誇っているだけでなく、ファーストフード全般が活況を呈している。

CONVERSATION STARTERS

会話のきっかけ

Spiritual drugs: Some organizations that describe themselves as churches in the U.S. are offering psychedelics to their followers.
スピリチュアルドラッグ:米国では、教会を自称する組織が信者にサイケデリックを提供している。

Curtain up, lights out: About 130 children had a sleepover at Rome’s opera house, as part of a campaign to make theater more accessible.
幕を上げて消灯:演劇をより身近なものにするキャンペーンの一環として、約130人の子供たちがローマのオペラハウスでお泊まり会を行った。

Traveling in style: Some 2,500 top-ranked dogs are in New York City to compete in the Westminster Kennel Club Dog Show.
スタイリッシュな旅:ウェストミンスター・ケネルクラブ・ドッグショーに出場するため、2,500頭ものトップランクの犬たちがニューヨークを訪れている。

Getting there requires organizing, and treats.
そこへ行くには、整理整頓とおやつが必要だ。

ARTS AND IDEAS

アートとアイデア

What to look for at Cannes

カンヌの見どころ

The Cannes Film Festival begins today in the south of France.
カンヌ映画祭が今日から南フランスで始まる。

keep an eye on
~に目をつける[光らせる]、~から目を離さない、~から注意の目をそらさない、~をじっと見詰める、~を監視[警戒・マーク]する、~を見守る、~を見張る

Kyle Buchanan, a Times culture reporter, wrote about the movies, artists and events we’ll be keeping an eye on.
タイムズ紙の文化担当記者カイル・ブキャナンが、注目の映画、アーティスト、イベントについて書いてくれた。

Some 45 years after “Apocalypse Now” won the Palme d’Or, Francis Ford Coppola is back with “Megalopolis,” starring Adam Driver as a visionary architect determined to rebuild a city after a disaster.
『アポカリプス・ナウ』がパルムドールを受賞してから約45年、フランシス・フォード・コッポラはアダム・ドライヴァー主演の『メガロポリス』で復活を遂げる。

It’s hard to imagine a friendlier place for the film’s debut than Cannes, where Coppola is revered.
コッポラが敬愛するカンヌほど、この映画のデビューにふさわしい場所はないだろう。

But the biggest movie premiere will be “Furiosa: A Mad Max Saga.”
しかし、最大のプレミアは『フュリオサ:マッドマックス・サーガ』だろう。

Expect a major red-carpet moment from Anya Taylor-Joy, who takes over the title character originated by Charlize Theron.
シャーリーズ・セロンが演じたタイトルキャラクターを引き継ぐアニヤ・テイラー=ジョイのレッドカーペットでの大活躍に期待したい。

glitzy
〔注目を浴びようとして外観・服装などが〕華美な、きらびやかな、ギンギラの

Real-world controversies may bleed into the glitzy festival.
現実世界の論争が華やかな映画祭に紛れ込むかもしれない。

The festival’s workers might strike, frustrated by their contracts.
映画祭で働く人々は、契約に不満を抱いてストライキを起こすかもしれない。

And the French film industry is reckoning with #MeToo, with more accusations rumored to come during the festival.
また、フランス映画界は#MeTooに頭を抱えており、映画祭開催中にさらなる告発がなされるとも噂されている。

RECOMMENDATIONS

おすすめ

Cook: This pan-seared asparagus with cashews and an egg makes for a hearty vegetarian dish.
料理:アスパラガスをフライパンで炒め、カシューナッツと卵を添えたボリュームたっぷりのベジタリアン料理。

Read: “All Fours,” Miranda July’s new novel, riffs on middle age, anxiety and adultery.
読む:ミランダ・ジュリーの新作小説「All Fours」は、中年期、不安、不倫をテーマにした作品。

Watch: Two older men in France explore sex and desire in the enigmatic drama “A Prince.”
見る:フランスに住む2人の老人が、謎めいたドラマ 「A Prince 」でセックスと欲望を探求する。

Purge: Here are tips for clearing out photos you don’t like from your phone’s camera roll.
パージ:携帯電話のカメラロールから気に入らない写真を消去するヒントがここにある。

Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku. Find all our games here.
遊ぶ:スペリングビー、ミニクロスワード、ワードル、数独。すべてのゲームはこちらから。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?