- 運営しているクリエイター
記事一覧
宮沢賢治日西バイリンガル詩選集 『Una luz que perdura (ひかりはたもち) 』、10月末に刊行します。
Satori出版さんから宮沢賢治日西バイリンガル詩選集 『Una luz que perdura (ひかりはたもち) 』が10月末にスペインで刊行となります。翻訳はDavid Carriónさんと星野の共訳です。日本では、#穂高書店 さんで販売していただくことになりました。ありがとうございます。
彼の詩を読めば、だれもがその人の名を思いうかぶに違いありません。宮沢賢治はそんな稀有な詩人のひとりで
クアトロをかろやかに弾くベネズエラのフォルクローレ歌手セシリア・トッド
レモンの花咲く木で聞いた
「愛してる」が忘れられない
忘れなくてはいけないのに
花の季節はもう過ぎて
レモンのすっぱいしずくが
ぽたりぽたりと落ちながら
わたしの心を熱くする
…..
Debajo de un limonero en flor
no se me olvida el “Te quiero, amor”
aunque debiera olvidarte
porque ya pasó l もっとみる
わたしの悲しみは
青いスミレ
赤いなでしこは
わたしの情熱
白い花のカモミールは
手紙の返事を知りたくて
わたしを愛してるなら
すこしでも
愛していなくても
ああ、しずまれ
わたしの心
….
#ビオレッタパラ の 歌 #lajardinera
チリでは絵本にもなってます。
どんな新しい詩を
あなたは探しに行ったの?
かつての風と潮の声が
あなたの魂を
こわしてつれ去ってゆく
あなたは夢見るように
そこへ行ってしまう。
おやすみ、アルフォンシーナ
海のドレスをまとって。
…..
今日、聴いたのは #アルフォンシーナと海 #メルセデスソーサ
ひつじの ゆめは
あお、むらさき
みどり、しろ
ヒマワリ
バラ
ゼラニウム
ジャスミン…
まいばん
ひつじは ねむるとき
はなを かぞえます
#bolognabookfair #lasovejas
メキシコ現代詩人ハイメ・サビネス
メキシコ の友人がハイメ•サビネスの詩集を贈ってくれました。文壇と距離を置き、メキシコ大衆から熱烈に愛された詩人。愛の語彙を限りなく豊かに謳った人。
Mi amigo mexicano (@chaochato ) me regaló el poemario de #jaimesabines . Es un poeta que trata de alejarse del ambiente liter
ボローニャ・ラガッツィ賞ポエトリー部門最優秀賞作品絵本『マッチ箱』
マッチ箱には ーEn una Cajita de fosforo
By マリア・エレナ・ワルシュ
マッチ箱には
いろんなものを しまっておける。
たとえば、陽の光、
(でも、すぐに しめないと)
かげに たべられちゃう)
雪の結晶を すこし、
月のコイン、
風の服のボタン、
もっと もっと たくさん。
詩人ホルヘ・ルハンがラテンアメリカの子どもたちとインターネットを通じて共同制作した「創作料理」のような詩集
詩人ホルヘ・ルハンがラテンアメリカの子どもたちとインターネットを通じて共同制作した「創作料理」のような詩集。どの詩も、子どもたちと動物のふれあいとキラキラしたまなざしに満ちています。イラストレーターで絵本作家でもあるイソルの素晴らしい絵が、「料理」をさらに味わい深くしています。(ワールドライブラリー紹介文)
この詩の絵本は、ラテンアメリカの子どもたちがインターネットを通じて詩の創作に参加する交流
私と小鳥と鈴と - 金子みすゞ スペイン語と日本語による詩の朗読 ー在スペイン日本大使館より
2020年の秋、スペインの日本大使館から、金子みすゞさんの詩の朗読「私と小鳥と鈴と」、「草の名」、「不思議」、「日の光」、「小さな朝顔」がスペイン語と日本語で配信されました。
昨年、ロックダウン期間中、スペインの新聞「infoLibre」では、『こだまでしょうか』というコラムが、みすゞさんの詩とともに掲載されています。
とても強いメッセージだったので、一部ですが、日本語に訳してみました。
「 もっとみる