記事一覧
第3回絵本探求ゼミリフレクション
3回目の講義を終えて、翻訳について新たに考えたこと、感じたことを『ひみつのビクビク』を例に考察したい。
【書誌情報】
『ひみつのビクビク』 原題 『Me and my Fear』
フランチェスカ・サンナ
なかがわちひろ訳
廣済堂あかつき
1.選書理由
1回目で選書した「ことばコレクター」然り、好きな翻訳絵本がなかがわちひろさん訳、ということがとても多い。日本語の選び方に遊びがあって、コミカル
第3回絵本探求ゼミ振り返り
ミッキーゼミ3回目は、主にケイト・グリーナウェイ賞について学んだ。
私が選書したのは『オオカミ』エミリー・グラヴェット作である。
この絵本を職場の中学校のオープンスクールで読む機会があったので、その様子も併せて書きたいと思う。
1.ケイト・グリーナウェイ賞とは
ケイト・グリーナウェイ賞は、イギリスで出版された絵本の中でもっともすぐれた作品の画家に対して年に一度贈られる賞である。1956年に英国
🍀ミッキーゼミ第一回目振り返り
インフィニティアカデミア絵本探求講座(ミッキーゼミ)第3期一回目が終了した。
今期から初参加、リモートに不安だらけだったが、初講義前にチームMTG.で顔合わせしたり、グループ3のメンバー同士でわからないことを聞いたりと、サポートが心強く、有り難かった。
講義と、初課題取組の試行錯誤を振り返りたい。
【受講動機と目標】
何より、「自分の言葉でアウトプットする」「選書眼を磨く」という、このゼミの目的