記事一覧
Schloss と Schlüssel の違い
語源は同じ「schließen」共に、schließen「閉める、閉じる」(過去分詞形|geschlossen)という動詞から派生した名詞です。日本語で普段、この2つの名詞の違いを、意識して使い分けている人は、少ないのではないかのでしょうか。両方とも「鍵」という意味で、認識している人が多いのではないかと思います。語源が同じなので、形が似ているだけでなく、意味も似ていて不思議ではありません。でもドイ
もっとみる「上がる」 aufsteigen と ansteigen の違い
日本語ではどちらも「上がる」上だったり下だったりに動くことを表す動詞「steigen」に、接頭辞「auf-」と「an-」がついた分離動詞、aufsteigen と ansteigen。「auf-」にも「an-」にも共に、「上方へ」と言う意味があるので、日本語ではどちらも「上がる」という訳になります。だから、この2つの動詞を混同しがちなのですが、ドイツ語では明確な意味の違いがあり、しっかりと使い分け
もっとみる「ほくほく」ってドイツ語で何というか
じゃがいもが「ほくほく」していて美味しいドイツはじゃがいもが美味しいですよね。主食なので、たくさん食べる機会もあるし、どのじゃがいもを買えばいいのか迷うほど、品種も豊富です。この間レッスン中に、とある生徒さんが、「ほくほくした美味しいじゃがいもを見つけた」話をしてくれようとしたことから、「ほくほく」ってドイツ語でなんと言うのか、と言う話になりました。
結論から言ってしまいますが、わかりません!な
drucken と drücken - 「印刷する」と「押す」
語源は元々同じdrucken と drücken は、ウムラウトがついているかだけの違いで、見た目はほとんど同じ。それに加えて「印刷する」と「押す」という意味においても、圧を加えるというイメージが同じで、どっちがどっちだったか、よく迷いませんか?それもそのはず、語源が元々同じなので、取り違えても仕方ありません。
機械か人の手か語源が同じなのは納得で、この2つの動詞は本当に、似たもの同士。どちらも
動詞をベースに文を作ろう(なぜ動詞?)
話せるようになるには、どうしたらいいのか——?私自身、ドイツ語を教えている立場として、みんなをどうやって話せるように導いていったらいいのか、常日頃考えています。話せるようにならない、と言っても、学習者それぞれで、問題点と解決策がいろいろ考えられますが、ここでは、文が作れない、という人に私が提案していることを書きます。
またこれに対するトレーニング教材も作りました。詳細は文末及び次の投稿をご覧くだ