マガジンのカバー画像

フランス語のあれこれカイエ

11
運営しているクリエイター

記事一覧

「メーデー」ってなに?

アメリカのある映画を見ていたんです。

船が遭難しかかっているシーンで、必死に「メーデー、メーデー!」って無線で叫んでいるのよ。

初めて見聞きするシーンだったわけじゃないけど、そういや「メーデー」ってなに?と思って、後で調べてみたら、実は英語じゃないのね。

Venez m'aider !

つまりフランス語なのね、「ヴネ・メデ=助けに来て」

なんだ、「テニス」と同じようなあれか、って感じね。

もっとみる

はやめに来る(行く)人たち

日本人て、予定や約束の時間より早めに来る人多いよね。

最近のことでいうと、市のTwitterなどでワクチン接種についての案内があるんだけど、「来るときは予約の時間に来てください。早めに来られても入れません。外でお待ちいただくなる場合があります」みたいなことが書いてあるわ。

私も仕事で予約を受け付けるんだけど、早めに来る人が多い💦

待合室がないもんだから外で待っていただくんだけど、心象わるい

もっとみる
私のフランス語レベルはどうなのよ!?

私のフランス語レベルはどうなのよ!?

コロナの影響もあって、今日までなんとなく気忙しく、本を読むとかフランス語を勉強するとか、そんなのはたまーーーーにするくらいの日々だったわ。せっかくやる気になってたラジオ講座も、コロナの影響で「再放送」ってことで、私の気も萎えてしまった感じ。

気忙しいってだけで、実はそんなに忙しくなかったんで、合間にちょこっと気が向いて「フランス語検定」の模試というか、オンラインで見つけた過去問をやってみた。

もっとみる
雑誌『ふらんす』の一ページから。~飛躍し(すぎ)た思考

雑誌『ふらんす』の一ページから。~飛躍し(すぎ)た思考

さすがバカロレアの国ね。

数学の問題も、単に計算して数字を出せばいいというわけにもいかず、「なぜその答えになるのか!」を求められるのね。

今日なにかの議論で、SNSで誹謗中傷する人について「ディベートなどの訓練を受けていないから、文句や誹謗中傷だけは行うけれど、なぜなのだと問うと、みんなそうしてるからといった議論にならない答えしか返ってこない」みたいな意見があったけど、それプラス「論理的でない

もっとみる

死者も多数出ている中、こんな話題は少々不謹慎かもしれないけれど、フランスの"Doit-on dire «le» ou «la» Covid-19 ?" という記事。https://bit.ly/3a8BFkj
私こういう話題好きなのよ。

「パリ殺人案内(Mystère à Paris)」の舞台

年開けて、この時期の恒例と言えば、確定申告のデータ入力なんだけど((-_-;)ハー)、スキマ時間に多少の勉強を。

といっても、ここんところは語学のちょこっと勉強ばかりね。
英仏中。

そればかりでは何なので、食後には録画してあったフレンチミステリーなどを観て多少の語学感を保とうかなというこの5連休です(そう!5連休中なの!)

例えば「パリ殺人案内」原題 "Mystère à Paris"

もっとみる
カメル・ダーウドさんのインタビュー記事

カメル・ダーウドさんのインタビュー記事

『ふらんす』という雑誌の1月号、[インタビュー]の記事は、カメル・ダーウドさん。「文学の力、アルジェリアの今」

といいながら、カメルさんのことは全く知らず、このインタビュー記事で初めて知った。

アルジェリア人のカメルさんは、子どもの頃から本が大好きだったけど、生まれた村には本がほとんどなかったそうで、初めてパリの書店に入った時、その本がずらりと並んでいるのに圧倒されたようで、嬉しいとは逆に気分

もっとみる

"Les Misérables(『レ・ミゼラブル』)"より

昨日に引き続き今日も結構時間ができたので、じっくりと"Les Misérables(『レ・ミゼラブル』)"を読むことができた。

今日気になったのはコレ。

"Monsieur à un forçat, c'est un verre d'eau à un naufragé de la Méduse."
(徒刑囚に「ムッシュ」と言うのは、メデュース号の遭難者に水を一杯与えるのと同じだ。)

ん~

もっとみる

あ、そうそう、フランスにはね、フランスって名前の人がいるのよ。映画見て思い出したわ。私のホストマザーもフランスさんだった。

ヴェルレーヌの詩

Paul Verlaineの "Chanson d'Automne"

これは上田敏ほか、色々な方が訳されているようですね。
何人かの訳を見比べてみましたが、上田敏さんの詩がおそらく一番有名なのでしょうか。すべて五音なんですね。

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la,
Feuille m

もっとみる

...vieux camarade à la grillade!
昔馴染みの友?グリルで?なんのこと? と思いきや、これで「じゃあね」みたいなニュアンスがあるみたい...おもしろいわ