大樹@中国語学習

中国語学習者|大学3年で中国語を始め、1年でHSK6級取得。大学卒業後は中国の大学院で…

大樹@中国語学習

中国語学習者|大学3年で中国語を始め、1年でHSK6級取得。大学卒業後は中国の大学院で中国語教育専攻、卒業後は中国語スクールに勤務経験あり|中国語学習ブログとnoteを運営|2019/1中検準1級取得|仕事で中国と日本を行ったり来たりしています|お問い合わせなどはXのDMから

マガジン

  • 中国語ノート【単語/成語/表現】

    筆者が日々中国語を勉強する中で得た情報をまとめました

  • 中国語ノート【技術系専門用語】

    仕事柄、技術的な話を中国語ですることも多いので、その中で学んだ技術系専門用語の中国語を(自分用の辞書も兼ねて)まとめました。 ソフトウェア、ハードウェア、電気などが中心です

記事一覧

中国出張で持って行ったほうがいいものリスト

中国出張の持ち物をまとめてみました。 そんな経験則も踏まえて、中国出張で持って行ったほうがいいものリストを作りました。 品目の後の「★」印は機内持ち込みの手荷物…

6

中国語の四字熟語(成語)を構造で分類してみた

中国語の四字熟語を「構造」の観点で分類してみました。 この分け方が唯一の正解というわけではありませんが、1つの解釈として、四字熟語を覚えるときの参考として、気軽…

1

Googleスプレッドシートで次のように入力すると、簡体字から繁体字に自動変換できます。

=GoogleTranslate(A1,"zh-CN","zh-TW")

「(翻訳したいテキスト, "翻訳前の言語", “翻訳語の言語”)」のように、3つの引数を指定します

1

日本にいながら中国語力を維持するには?

中国留学経験者によくあるのが「留学を終えて日本に帰国後、中国語のレベルが落ちた感じがする」ということ。 僕の中国語力も北京にいたときがピークだった気がします。 …

2

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/11

務請 wùqǐng 必ず~してください(副詞“務(必ず、是非)”+動詞“請(~してください)”)。 省下 shěngxià 残す。 特に、節約することでお金や物を残すこと…

2

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/10

今日はかなりマニアックな内容になりました。 アルファベット表記が多めで汎用性も皆無ですが、今後のための備忘録として残しておきます。 開源 kāiyuán Open Source …

1

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/9

穩壓電源 wěnyā diànyuán 安定化電源 壓鑄 yāzhù ダイカスト(溶かした金属を金型に高速・高圧で注入し、高精度のものを短時間に大量生産する鋳造技術。) 注…

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/6

文件大小 wénjiàndàxiǎo ファイルサイズ。 差分包 chāfēn bāo 増分OTAパッケージ(Incremental OTA Package)。 前回からの差分点だけをパッケージングしたOTAフ…

3

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/4

晶體管 jīngtǐguǎn トランジスタ(半導体でできており、電気を増幅させる機能と、電気を流したり止めたりする機能がある) 無厰半導體公司 wúchǎng bàndǎotǐ gō…

1

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/1

八桿子打不著 8本接いだ竿を振り回しても当たらない(くらい遠い) → 【成語】関係が疎遠である、全くつながりがない 仗著 【動詞】人の能力や助けに頼る 專利使用費…

3

今日学んだ単語・表現メモ 2024/3/29

単語孵化器 fūhuàqì 【名詞】インキュベーター(起業家やベンチャー企業を支援する団体・組織) 輟學 chuòxué 【動詞】中途退学する 傳奇色彩 chuánqí sècǎi …

2

今日学んだ単語・表現メモ 2024/3/28

単語非~莫屬 fēi~mòshǔ ~しかない、~以外にない 久仰大名 jiǔyǎngdàmíng 挨拶言葉で「お名前はかねてより伺っております」の意味 接風洗塵 jiēfēngxǐch…

2

中国語検定とHSKはどっちがおすすめ?特徴や違いをまとめてみた

今回は中国語検定とHSKの違いについて書きました。 「中国語検定とHSKの違いを知りたい」 「中国語検定とHSKのレベルを比較してみたい」 「中国語検定とHSK、どっちを受け…

1

接続詞“至於”

会話文小明:小華,看你今天精神不佳,乃是昨晚沒睡好嗎? 小華:唉,是啊,昨晚熬夜看了一部很精彩的電影,結果今天一整天都提不起精神來。 小明:那你可得注意休息啊,身…

1

PCのIME機能で中国語の簡体字と繁体字を切り替える方法

Ctrl+Shift+Fキー

入力言語を中国語にした状態で上記のショートカットを押すだけで、簡体字と繁体字を切り替えられます。超便利

「中国語で話せない」アウトプットの苦手をどう克服するか?

今回は中国語のアウトプットについてです。 「見たり聞いたりしたら意味は分かるけど、自分の意見を中国語で言えない」 「中検やHSKは取ったけど話せない」 こんな感じの…

2
中国出張で持って行ったほうがいいものリスト

中国出張で持って行ったほうがいいものリスト

中国出張の持ち物をまとめてみました。

そんな経験則も踏まえて、中国出張で持って行ったほうがいいものリストを作りました。
品目の後の「★」印は機内持ち込みの手荷物、何もないものは預け荷物です。

中国出張必需品中国出張で必須の持ち物です。

パスポート ★

就労ビザ ★

パソコン ★

スマートフォン(個人用/仕事用)+充電器 ★

中国現地用SIMカード or モバイルルーター ★

SIM

もっとみる
中国語の四字熟語(成語)を構造で分類してみた

中国語の四字熟語(成語)を構造で分類してみた

中国語の四字熟語を「構造」の観点で分類してみました。

この分け方が唯一の正解というわけではありませんが、1つの解釈として、四字熟語を覚えるときの参考として、気軽に見ていただけたらいいなと思っています。

各分類ごとに代表的な四字熟語の例も挙げています。
成語の意味や解説は付いていませんが、これから追記していく予定です。

■1.漢字4文字の不規則並列漢字4文字が不規則に並んでいるだけの四字熟語は

もっとみる

Googleスプレッドシートで次のように入力すると、簡体字から繁体字に自動変換できます。

=GoogleTranslate(A1,"zh-CN","zh-TW")

「(翻訳したいテキスト, "翻訳前の言語", “翻訳語の言語”)」のように、3つの引数を指定します

日本にいながら中国語力を維持するには?

日本にいながら中国語力を維持するには?

中国留学経験者によくあるのが「留学を終えて日本に帰国後、中国語のレベルが落ちた感じがする」ということ。

僕の中国語力も北京にいたときがピークだった気がします。

なぜレベルが落ちてしまうのかなぜこうなるかを考えてみると、いくつかの理由がありそうです。

上記の理由で、日本にいながら中国語のレベルをキープするのは意外と難しいものです。

しかし、それは「何も対策しなければ」の話。
この問題について

もっとみる
今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/11

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/11

務請 wùqǐng

必ず~してください(副詞“務(必ず、是非)”+動詞“請(~してください)”)。

省下 shěngxià

残す。
特に、節約することでお金や物を残すことを表す。

忙碌時段 mánglù shíduàn

忙しい時間帯。

屁股決定腦袋 pìgu juédìng nǎodài

職位や立場が違えば考え方も違う。
“屁股”はどんな椅子(=職位)にお尻を乗せているかを表し、“腦

もっとみる
今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/10

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/10

今日はかなりマニアックな内容になりました。
アルファベット表記が多めで汎用性も皆無ですが、今後のための備忘録として残しておきます。

開源 kāiyuán

Open Source

dump

エラー内容/デバッグ中のデータ/メモリのデータなどを、加工せずにそのまま出力すること。

ddr内存 ddr nèicún

DDR(Double Data Rate)メモリ。
主記憶装置に用いられるRA

もっとみる
今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/9

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/9

穩壓電源 wěnyā diànyuán

安定化電源

壓鑄 yāzhù

ダイカスト(溶かした金属を金型に高速・高圧で注入し、高精度のものを短時間に大量生産する鋳造技術。)

注塑成型 zhùsù chéngxíng

射出成型(溶かしたプラスチックを金型に高速で射出し、冷却し固めて生産する技術。)

蒸鍍 zhēngdù

蒸着(金属などを蒸発させて素材の表面に付着させ、表面処理或いは薄膜を作

もっとみる
今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/6

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/6

文件大小 wénjiàndàxiǎo

ファイルサイズ。

差分包 chāfēn bāo

増分OTAパッケージ(Incremental OTA Package)。
前回からの差分点だけをパッケージングしたOTAファイルのこと。

堆區 duīqū

ヒープ領域(Heap area)。
メモリ領域(データの仮置き場や臨時の作業台のようなもの)の一種。
プログラムの実行時にOSからヒープ領域が与えら

もっとみる
今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/4

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/4

晶體管 jīngtǐguǎn

トランジスタ(半導体でできており、電気を増幅させる機能と、電気を流したり止めたりする機能がある)

無厰半導體公司 wúchǎng bàndǎotǐ gōngsī

ファブレス(工場を持たず、企画・設計・開発のみを行う会社)

晶圓代工廠 jīngyuán dàigōngchǎng

ファウンドリ(ファブレス企業の設計データに基づいて受託生産を行う会社)

電感器

もっとみる
今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/1

今日学んだ単語・表現メモ 2024/4/1

八桿子打不著

8本接いだ竿を振り回しても当たらない(くらい遠い)
→ 【成語】関係が疎遠である、全くつながりがない

仗著

【動詞】人の能力や助けに頼る

專利使用費

【名詞】ロイヤリティ、ライセンスフィー

授權費

【名詞】“專利使用費”と同じ

售價

【名詞】売り値

今日学んだ単語・表現メモ 2024/3/29

今日学んだ単語・表現メモ 2024/3/29

単語孵化器 fūhuàqì

【名詞】インキュベーター(起業家やベンチャー企業を支援する団体・組織)

輟學 chuòxué

【動詞】中途退学する

傳奇色彩 chuánqí sècǎi

伝記的色彩(奇想天外な雰囲気、刺激的な事柄)
中国語の“色彩”で「~の雰囲気、~のニュアンス」という意味になる

今日学んだ単語・表現メモ 2024/3/28

今日学んだ単語・表現メモ 2024/3/28

単語非~莫屬 fēi~mòshǔ

~しかない、~以外にない

久仰大名 jiǔyǎngdàmíng

挨拶言葉で「お名前はかねてより伺っております」の意味

接風洗塵 jiēfēngxǐchén

遠方からの客をもてなすために食事を共にする

客隨主便 kèsuízhǔbiàn

客が主人に従う(客が遠慮するよりも主人側に従うほうがいい)

賓至如歸 bīnzhìrúguī

至れり尽くせりの接

もっとみる
中国語検定とHSKはどっちがおすすめ?特徴や違いをまとめてみた

中国語検定とHSKはどっちがおすすめ?特徴や違いをまとめてみた

今回は中国語検定とHSKの違いについて書きました。

「中国語検定とHSKの違いを知りたい」
「中国語検定とHSKのレベルを比較してみたい」
「中国語検定とHSK、どっちを受けたらいいのか分からない」
こんな疑問にお答えできると思います。

根本的なところとしては、中国語検定は「日本国内の試験」、HSKは「中国教育部認定の国際的な試験」という違いがあり、出題される内容も若干違ってきます。

詳しく

もっとみる
接続詞“至於”

接続詞“至於”

会話文小明:小華,看你今天精神不佳,乃是昨晚沒睡好嗎?
小華:唉,是啊,昨晚熬夜看了一部很精彩的電影,結果今天一整天都提不起精神來。
小明:那你可得注意休息啊,身體是革命的本錢。至於昨晚的電影,是哪一部讓你看得如此入迷?
小華:是一部科幻大片,劇情緊湊刺激,讓我看得欲罷不能。
小明:那確實很吸引人。不過,你現在這樣打哈欠、打蔫兒,可不是個好兆頭。要不我們去喝杯咖啡提提神吧。
小華:好主意,我正需要

もっとみる

PCのIME機能で中国語の簡体字と繁体字を切り替える方法

Ctrl+Shift+Fキー

入力言語を中国語にした状態で上記のショートカットを押すだけで、簡体字と繁体字を切り替えられます。超便利

「中国語で話せない」アウトプットの苦手をどう克服するか?

「中国語で話せない」アウトプットの苦手をどう克服するか?

今回は中国語のアウトプットについてです。

「見たり聞いたりしたら意味は分かるけど、自分の意見を中国語で言えない」
「中検やHSKは取ったけど話せない」
こんな感じの人は多いと思います。

僕もアウトプットがずっと苦手でした。
読むのと聞くのは得意で、HSK6級も1年ちょっとで取れたのですが、会話力はほぼゼロでした。
言いたいことを自分の言葉で言えなくて、留学中もなかなかもどかしい思いをしました。

もっとみる