みなみ
問題→答え→ポイント説明の記事です。中検4級、3級対象です。
私の書いたnoteを話題にしていただいた記事をまとめました。
はじめまして、 中国語独学者応援サポーター! みなみです。 中国との出会いは1997年。 出張で天津、上海と訪れました。 その後27歳で キャリアアップを目指して会社を辞め イタリアのデザイン専門学校に留学します。 しかしそのころ日本では 繊維商品の生産が減少し 人件費が安く、生産量の大きな中国へ 工場が移るという状況を目の当たりにし 経験と学んだ知識を活かすために '02年から4年間上海に移り住みました。 現地ではニット製品の工場でデザイナー、営業として就業。 帰国
こんばんは! いよいよ今週末2021/3/28(日)は 中国語検定試験(第102 回)ですね。 準備はいかがでしょうか。 直前ですので 今日は間違えやすい 発音、ピンインの復習問題です。 では早速いきましょう! ヽ(^o^)丿 正しいピンイン表記を1つ選びなさい 【問題 1】信封 ①xìngfēn ②xìngfēng ③xìnfēng ④xìnfēn 【問題 2】更加 ①gèngjiā ②gēnjiā ③gèngqiā ④gēnqiā
こんばんは。 次の中国語検定試験(第102 回)は 2021/3/28(日)ですね。 準備は進んでいますでしょうか(*^-^*) 私も今まで検定試験を受けて来ましたが つい勉強を先のばしにしては反省し やっと問題集を見はじめても 単語の意味を調べるだけで時間が過ぎて 思うほどはかどらなかったりと とにかくモチベーションを保つのには 苦心しました。 試験日が近づくと なぜか部屋の掃除を始めてしまう 余裕があるようでない 試験日10日前あたり
https://fukko.yahoo.co.jp/?cpt_n=3.11&cpt_m=mail&cpt_s=search 朝から何度も開いているページ とても大切な人を思いだす特別な一日です
中国ではスピード感にあふれた面接を 経験したことがありますが そういえば一年ほど前に日本でも 即決をせまられた仕事の依頼がありました。 * ある日曜日のお昼に 中国人ガイドの友人から 「今週の土曜日の夜に通訳の仕事が あるんだけどやってみない?」 というLINEが来ました 友人:知りあいの派遣会社から 仕事の依頼が来たんだけど 僕は住まいが離
こんにちは。 今週のNHKラジオ講座は(101-105課) ”説明したいことを伝えよう”というテーマですね。 102,103課は ”是~的”構文。 この表現は日常によく使いすぎて 実は構文だと意識もしていませんでした。 中検3.4級では リスニングにも頻出されていますので ルールを復習しておきたいですね。 では\(^O^)/ いきましょう♪ 問題: 【1】適当な語句を選んで( )を埋めなさい ①你的书包是在哪儿买( )? ②昨天晚上我喝( )一瓶啤酒。
3月になりましたね。 今日は基礎文法(4級)の復習。 次の中国語検定は3月28日ですね 基礎の思いだしにどうぞ (ブログからの転記です) 介詞(前置詞とも呼ばれます)の頻出問題です。 早速いきましょう! ヽ(^o^)丿 车站( )我们学校不太远。 ①跟 ②对 ③从 ④离 ↓ さあ、 できましたか? ↓ 答え:④ 【意味】駅は私たちの学校からあまり遠くない =============================================
あっという間に時間が過ぎていきます(;^ω^) 2月は初めて通訳案内士として インバウンド対応の 中国語の授業を1つ行いました。 * はじまりは去年年末に届いたメール 観光庁主催の 「地域の観光人材のインバウンド対応能力強化に向けた研修における講師の募集」 (ながい!) に中国語講師で応募したことから。 そこからの タイムスケジュールは 1/7 講師応募 1/19 zoom講習会(模擬授業) 1/25 講師認定連絡
こんばんは。 今日は中国の元旦ですね。 大晦日(除夕)から微信(中国版LINE)に 届きはじめるメールたち 新年気分が伝わってくる~🎈㊗🎈㊗🎈 でも、どう返せばいいんだろう・・・ それっぽく返事がしたい! * そんなときは 「新年祝福语」 Xīnnián zhùfú yǔ と検索しています。 すると、出てくる出てくる 結構な長文もあって本格的💦 👇たとえばこんなの(一例です)👇 祝福语 2021腾讯新闻
今日は中国語の語順について 自分自身の復習メモとしても 書いてみたいと思います。 * 中国語検定試験の4,3,2級まで通して ”語順整序”(並べ替え)問題が が良く出題されますが どうしてなのか? それはやはり 語順が超大切だから。なのですが * 例えば日本語で ・私(は) あなた(を) 愛する。 ・あなた(を)愛する 私(は) 。 この2つのはどちらも同じ 私は(主
こんにちは 今週のラジオ講座は(76-80課) ”アドバイスを伝える”がテーマですね。 よく使う実用的な表現が 沢山でできていますが みなさん聞かれてますか~ こちら、今日の文法復習は 1月の再放送の内容から(61課~) 遡って選んでみました。 よろしければ一緒に復習を \(^O^)/ どうぞ 【問題】 空欄( )を埋めるのに最も適当なものを 下の選択肢①~⑤から選んでください 【1】 この傘はあの傘よりも少し重い。 这把伞比那把伞重( )。 【2】 彼女
皆さんは人と話をするとき、 じっと相手の目を見ますか? それとも視点を少しずらすでしょうか? 距離が近いと、失礼になるかもしれない時は 相手の鼻を見るとよいと言われますね。 * 自分で意識はしてなかったものの 20代の時の私は人と話す時に 相手の目を見ていなかったようです。 目どころか知らない人や苦手に思っている人の 顔も見ることができなかったかもしれません。 相手の言葉が分からないなら尚さらです。
私はこのnoteで 中国語検定に触れることが多いですが 今までに自分が受けた語学試験で 一番楽しかったのは実は「HSK5級」なんです。 中国から帰国して何年も経ち 中国語をまだ覚えているか試したくて 最初に受けたのは中国語検定3級試験。 さらに数年たって挑戦したHSK5級は 書店で級別の過去問をじっくり見比べて 文章の意味はなんとなくつかめるけど 分からない単語が3割ほどあるな~ そんな感覚で受験を決めました。
「商売はあきない、(商い) 飽きずに続けることが大切」 実家が小さな商売をしていて そんな言葉を 耳にタコができる(死語)くらいに 聞いて育ちました。 就職する時には 「何事も石の上にも3年。 がまんしなさい。」 と送り出されました。 * けれど 20歳のとき、就職した会社を 「ここは違う」と 半年で辞めてしまってからは 地方の実家には帰らず 興味のあることは、全部試そう。 と決めて 20、30代の時間を費やして 転
今日は中国語から離れて 中国に行く前の人生やりなおし期間 1999年から2年間 イタリアに留学していた時の出会い * ミラノでは日中は服飾専門学校、 夜は自治体が運営する 語学教室に通っていました。 語学教室はコムーネ(comune)といって ミラノで働く外国人や移民向けの 無料のイタリア語コース。 そこで知り合ったのが ペルー人の女性リザ。 私たちは年齢も近くて すぐに仲良くなり、互いの家を 行き来するようになりまし
今日はNHKラジオ講座のテーマです。 今週のまいにち中国語(66-69課) ”使える、伝わる中国語”は 比較の表現ですね。 その中の"比"の表現(第67、67課)に 数量を表す成分の表現があったので 復習したいと思います。 ふり返りの練習問題をふたつ どうぞ ヽ(^o^)丿 【問題 1】 母は父より年上だ。 (①比 ②小 ③爸爸 ④妈妈 ⑤大) 【問題 2】 張さんは呉さんより8センチ背が高い (①小吳 ②八厘米 ③小張 ④高 ⑤比