見出し画像

映画の字幕についての私たちの願い―聴覚障害者や日本語学習者のために動画配信サイトにも字幕を

耳が聞こえない元筑波技術大学で現在放送大学の学生の近藤史一です。

今回は、映画の字幕について、私の願いを述べたいと思います。

私の願いは、日本語中心の映画の字幕について、聴覚障害者や耳が聞こえない高齢者、あるいは中途失聴者や地方に住んでいる聴覚障害者のことも考えて、期日限定で映画館で字幕付き映画を上映するだけでなく、後日ネット上でリリースされる動画配信サイトにも同様の字幕をつけてほしいということです。

なぜそう願うのかというと、以下の理由があります。

1つ目の理由

まず、期日限定で字幕付き映画を上映するという方法は、聴覚障害者にとって非常に不便です。字幕付き映画を見たいと思っても、上映時間や場所が限られているために、予定を合わせたり交通費をかけたりする必要があります。また、地方に住んでいる聴覚障害者にとっては、字幕付き映画が上映される映画館が近くにない場合も多く、見に行くことが困難です。さらに、耳が聞こえない高齢者や地方に住む聴覚障害者はにとっては、映画館に行くこと自体が負担になる場合もあります。実際に私が2017年夏に仮面ライダーエグゼイドの字幕付き映画を見るためにわざわざ名古屋まで行くのが面倒でした。

2つ目の理由

また、日本語を学習したい外国人とかも字幕があることでどんなふうに話したら良いのかという良い勉強にもなります。実際、違法アップロードされている中華サイトを見ると日本語字幕に中国語字幕の両方がつけられていてこうやって中華圏の人は日本語を勉強してると感じました。

3つ目の理由

次に、ネット上で公式の元でリリースされる動画配信サイトにも字幕をつけるという方法は、聴覚障害者にとって非常に便利です。字幕付き映画を見たいと思ったら、自分の好きな時間や場所で見ることができます。また、地方に住んでいる聴覚障害者や耳が聞こえない高齢者や中途失聴者あるいは外国人や外国に住む日本語学習者にとっても、自宅や施設などで見ることができます。さらに、動画配信サイトによっては字幕のサイズや色などを自分の好みに合わせて調整することもできます。

まとめ

以上の理由から、私は日本語中心の映画の字幕について、期日限定で映画館で字幕付き映画を上映するのではなく、後日ネット上でリリースされる動画配信サイトにも同様の字幕をつけてほしいと願っています。これは私だけではなく、多くの聴覚障害者や耳が聞こえない高齢者や中途失聴者や地方に住んでいる聴覚障害者そして日本語学習をしたい外国人の願いでもあります。私たちは映画を楽しみたいし、映画から学びたいし、映画から感動したり笑ったりしたいのです。そのためには、字幕制作会社さんや映画製作会社さんそして動画配信会社のお互いのご協力が必要です。どうか私たちの願いを叶えてください。よろしくお願いします。

#筑波技術大学
#放送大学
#聴覚障害
#障害者
#障害
#豊橋
#豊橋市
#ろう者
#難聴
#尾張
#愛知
#三河
#テロップ
#字幕
#聞こえない
#日本語字幕
#netflix
#appletv
#Hulu
#近藤史一

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?