お題

#英語がすき

英語がすきだと感じたエピソード、学習の記録、勉強法など、英語にまつわる投稿を募集します!

人気の記事一覧

レ・ミゼラブル

英語だけでは英文学は読めない  英語で小説を読むためには、英語を知らなくてはならないが、英語だけでは作品全体を読むことができないことはザラにある。  「1984」で有名なジョージ・オーウェルの「Down and Out in Paris and London」をPenguinの英訳で読んでいたときも、文中にフランス語が多かった。フランス語の部分は、フランス語のまま。フランス語の部分はわからないから邦訳で確認したことがある。  トルストイの「戦争と平和」は、大部分はロ

スキ
78

四字熟語を英語で。

 日本語の四字熟語を英語で表すとしたら。私なりに考えてみました。  和英辞典を調べてもいいのですが、直訳調だったり、説明的な英訳もある。  ぴったりと合うものは少ないが、自分なりに考えてみた。  かなり創作的な英訳になっているものもあります。  ご意見のある方は、コメント欄まで。   勧善懲悪 →poetic justice 不惜身命 →self sacrifice 乾坤一擲 →to-be-or-not-to-be bet 本末転倒 →putting a cart

スキ
102

英語穴埋めクイズ 答え合わせと解説 難易度4,5

 少し間があきました。英語クイズの解説の時間です! Kadu: Let's see what's inside.「お弁当の中身は・・・」 *Let's seeは「見てみましょう。確認してみましょう。」 *what's insideは「何が中に入っているか=中に入っているもの(今回はお弁当箱の中身)」という意味でしたね。  今回のクイズは、(    )埋めの形にしました。英単語の数が分かるので、ヒントになりましたでしょうか? 英語クイズ 難易度4 Let's see w

スキ
66

英語教師歴20年以上の私が考える。英語はすぐにできるようにはならないけれど、努力を続けたら昨日よりはできるようになる。

 フォローしてくださっている方、いつも読んでくださっている方、ありがとうございます。  今日は少しだけ皆さんに「英語には、これさえすれば大丈夫!という魔法のような方法はないと思う!」ということをお伝えしたいです。何となくなのですが、私のフォロワーさん達ならこの記事の意図を分かってくださるのではないかなというのと、「そんなの分かってるから、心配しなくたって大丈夫だって!」と思ってくださるかなと思います。 ①語学学習は、「コツコツ」努力を続けていくことが大切です! 「すぐにでき

スキ
178

June 28, 2024: Love Oneself (自分を愛する)

I am now on the third or fourth round of the English grammar book, Oxford English Grammar Course. Before I began the round, I had worked on another grammar book, Macmillan English Grammar. The book was so good that I learned a lot of gramma

スキ
163

読書 | 独文解釈法

 枕頭の書というか、普段使う机の棚に「新しい独文解釈法」(小柳篤二[著]、大学書林)を並べている。  この本は改訂版で昭和35年に第1版が出ている。「改版にあたって」という文章が劈頭にあるが、旧版「独文解釈法」が出て25年が経ってから、新版として「新しい独文解釈法」となったと書いてある。ということは旧版の初版は昭和10年に出版されたということなのだろう。  もう10年以上も前に、英語からいったん距離を置きたくなった時に購入した本だ。それ以来、ときどき読み返している。愛読書の

スキ
59

July 11, 2024: Studying Maths (56), Vector(数学の勉強(56)、ベクトル)

I have just finished the second, or the last, part of the vectors section in my maths book. I managed to solve the questions. But I am not sure that I have fully understood the vectors. They are not still sitting well me. Nevertheless, I wi

スキ
138

【noterさんとの交流】英語の詩を音読してみたら??洋楽の歌詞でも楽しいかも!

 英語学習に真剣に取り組んでいらっしゃる日高梅月さんとコメントのやりとりをさせていただきました。そして、ふと思ったのです。noterさんの中には、詩や短歌、小説などをつくる方がいらっしゃいます。他にもエッセイを書く方も。そういった方の中で、英語学習をされている方は、英語学習をご自身の興味関心にひきつけていくと、楽しく学ぶことができるのではないかなぁと。  例えば、詩をつくる方で英語学習に興味がある方。英語の詩を音読されたことはありますか?英語の詩には様々な形式、ルールがある

スキ
116

Fictional Story: Eccentrics -1 (架空の話:変わり者たち(1))

There is a boy in Japan. He lives in the western part of Japan, the Kansai area. He is thirteen or fourteen years old and in the first grade of junior high school. He has no energy to do anything. He has no interest in studying and used to

スキ
135

July 12, 2024: Getting Sick in Hotel (ホテルで体調を崩す)

The other day, I read yazu-san’s article on the blog site ‘note’. It was about the fact that he got sick on his business trip. It must have been very hard for him. I, myself, was lucky that I had never got sick on a business trip. When I wa

スキ
145

July 14, 2024: Haircut (散髪)

It seems that my brain is a bit tired. It has been about an hour since I got out of bed. But no idea has come up to my mind about the article to post on the blog site 'note'. Yesterday, I was busy with other things and could not find time t

スキ
140

July 9, 2024: Propelling Pencil (シャープペンシル)

The other day, I split a lot of ink from a bottle of a fountain pen's ink. It has put me off using a fountain pen. I have loved and still love the pen. But this matter seems to suggest that it is time for me to stop using the pen. So, I am

スキ
131

July 16, 2024: Les Misérables (1) (レミゼラブル-1)

The other day, I have finished reading a long French novel at last. It was ‘Les Miserable’ with over 2000 pages and 5 paperback volumes. In fact, it was my second attempt to read this book. My first attempt was about a few years ago. At tha

スキ
135

【相互フォロワーさん限定】英語や旅行のお話ししませんか?

 たくさんのnoteの記事を読んできて、英語教師として色々と思うことがあります。「万人向けの英語学習法」や「自分の生徒さんの英語学習のポイント」については私も記事にしていますが、もう少し個人をサポートできるような活動ができないかなぁと今模索しています。  今までフォローしてくださっている方達は、「英語に興味がある」「海外旅行好き」「ミヲリさんのマンガから、富田のこと知ったよ!」など、様々な理由でフォローしてくださっていると思います。  6月末~7月31日までの期間限定で、現

スキ
107

Vol.64 #アメリカIT企業のリアル英語, pillar

■本日の例文顧客満足も重要な柱である。 We also have a key pillar of customer satisfaction. ポイント今日も同僚のプレゼンから出てきた例文をご紹介します。 プレゼンでは重要なポイントが必ず含まれています。様々な表現ができると思いますが、その一例です。 We also have a key pillar of customer satisfaction. 顧客満足も重要な柱である。 気になる表現ですが、 key pi

スキ
134

翻訳のbackstage「くもうさぎ」は英語で何というの?

 前回の記事でmuさんの作品を英訳したお話をしました。タイトルにもある、「くもうさぎ」ってかわいらしい言葉ですよね。さて、あなたが翻訳家だったら、「くもうさぎ」って英語でどう表現しますか?  実はこの言葉を聞いた時、「3通りの解釈(訳し方)ができるかな?」と感じたのでmuさんに確認を取りました。「くもうさぎ」を日本語でもう少し詳しく説明するとしたら、どのような記述が考えられでしょうか? ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ The Fluffy Rabbits on Clouds

スキ
78

Vol.62 #アメリカIT企業のリアル英語, in terms of, operate

■本日の例文これら3つの異なるプロジェクトのリーダーから、その運営方法について話を聞くつもりだ。 We're going to hear from the leaders of these three different projects in terms of how they operate. ポイント今日も仕事の中でよくかわされる日常会話からの例文をご紹介します。 今回も会議の中での一幕です。 プロジェクトの紹介をするプレゼンの呼び込みをファシリテーターがしていま

スキ
160

July 2, 2024: Studying Maths (55), Vector(数学の勉強(55)、ベクトル)

I have just finished the first part of the vectors section in my maths book. It took me longer than expected to understand what the vector is. It was different from other sections that I have learnt. But I seemed to manage to understand the

スキ
123

言葉を大切にしている方達が綴る言葉が大好きです❤【noterさんとの交流】

 先日のつぶやきに、たくさんのnoterさんがコメントしてくださいました。いつも思うのですが、素敵なコメントが埋もれてしまうのがもったいないので、シェアさせてください。 富田のつぶやき 「英語の動画に日本語訳を載せる際、人種や職業によって口調を変えることが問題視され、一時期議論されたことを思い出しました。今も英語→日本語のセリフの訳し方など、つい気にして眺めてしまいます。 しゃんしゃんさんに私の記事をご紹介いただきました。 しゃんしゃんさんの記事のお返事も素敵なので、こ

スキ
94

July 10, 2024 My Letter to Myself in the Future (9) (未来の自分への手紙-9)

‘Good morning, MisaTK. How are you?’ ‘For now, so and so. It is so hot every day that I struggle to get through each day. I have not used an air conditioner yet. But it is getting tough to live each day without it. Every day, I have been to

スキ
134