人気の記事一覧

翻訳小説を読まなくなったいきさつ

4か月前

【本棚本ラジオ第42回】カスピアン王子と翻訳話

ジョーゼフ・キャンベルの「ヒーローズ・ジャーニー」とジョージ・ルーカスの「スターウォーズ」について

備忘録【自分が読みたいものは自分で書くしかない~C・S ・ルイスの教え~】

1年前

アーサー・C・クラークを読み解く――小説と宇宙開発――

7か月前

ジーン・ウルフ 『ケルベロス第五の首』 : 「難解」な作品、などではない。

【読書記録】馬と少年 ナルニア国物語3

【読書記録】銀の椅子 ナルニア国物語6

【読書記録】ライオンと魔女と衣装だんす ナルニア国物語2

「いまからすこしむかし、ユースチス・クラレンス・スクラブという男の子がいました。」

{読書感想短歌*27 } C・S・ルイス『魔術師のおい』

【読書記録】カスピアン王子 ナルニア国物語4

{読書感想短歌*18} C・S・ルイス『馬と少年』

{読書感想短歌*11} C・S・ルイス『銀のいす』

小川楽喜 『標本作家』 : 〈夢〉の小説 への憧憬

「ここに公開しようとしている一連の手紙をどのように入手したか、わたしにはそのいきさつを説明するつもりはない。」

「むかし、ピーター、スーザン、エドマンド、ルーシィの四人の子どもたちが、ふしぎな冒険をしたお話は、『ライオンと魔女』という本に書かれています。」

{読書感想短歌*138}C・S・ルイス 『カスピアン王子のつのぶえ』

{読書感想短歌*123}C・S・ルイス 『ナルニア国ものがたり1 ライオンと魔女』

「むかし、ピーター、スーザン、エドマンド、ルーシィという四人の子どもたちが、いました。」