#ベトナム人
お花の名前を覚える〜ベトナム人客アテンドの必須事項〜
こんにちは。
おび はるです。
ベトナム語の通訳をして、
たくさんのベトナム人の
アテンドをする中で、
覚える必要にかられたのが
「花や木の名前」です。
ベトナムの人が日本に来て
まず驚くことのひとつが、
街中にも緑があふれていること。
東京の真ん中でも、
樹が植っていたり。
民家の軒先にお花があったり。
ちょっとしたスペースに
花壇があったり。
あちこちにキレイな
緑豊かな公園もあっ
時制がはっきりしない〜ベトナム語のモヤっとするところ
おはようございます。
おび はるです。
ベトナム語の通訳をしていて
モヤっとするのは、
ベトナム語の普通の文ですと、
時制がはっきりしないところです。
例えば、「Tôi đi ăn phở
(トイ ディー アン フォー
=私はフォーを食べに行く)」
と言われたとする。
これからフォーを食べに行くのか?
もう食べに行ったのか?
この文だけではわかりません。
(これだけ言われたら、普通なら
コロナでベトナムでも死者が。大切なディテール
おはようございます。
おび はるです。
ご存知の方も多いと思いますが、
ベトナムは2月下旬位まで
中国人・韓国人の観光客を
普通に受け入れていたにも関わらず、
つい最近までコロナによる死者ゼロ。
徹底したコロナ対策は、
多くの国に高く評価されていました。
しかし、7月になって第二波が来て、
とうとう死者が発生。
最新のニュースでは死者24名。
ベトナム中部の大都市・
ダナンでの感染拡大が