[和訳] イマジン (ジョン・レノン) [洋楽をしゃべり言葉に翻訳]
「イマジン」はビートルズ解散後の1971年にジョン・レノンがフィル・スペクターと共同プロデュースで出したアルバム『イマジン』に収録された楽曲で妻のヨーコ・オノの詩からの引用があり、同年にアメリカなどでリカットされ全米3位、オーストラリア、カナダ、南アフリカで首位などを記録、75年にイギリスでリカットされ全英6位を記録し、レノンが殺害された80年に全英1位、西ドイツ4位などを記録、現在では史上最高の曲の一曲として各所で評価されており、99年にイギリス・アイルランド3位、スペイン5位、カナダ10位、イタリア12位、1994年にフランス4位、2014年に11位など数えきれないほどチャートに再浮上、アメリカ300万、イギリスで170万+100万などの認定を受けていて、Spotifyで7億回、Youtubeで3億回ほど再生されている。
Imagine there's no heaven It's easy if you try
想像してよ、天国なんてないってさ やってみりゃ簡単だろうよ
No hell below us Above us only sky
僕らの下に地獄はないし 僕らの上には空しかないって
Imagine all the people Living for today
想像してよ、全ての人間が 今日に生きることをさ
Imagine there's no countries It isn't hard to do
想像してよ、国家なんてないってさ それは難しいことじゃあないよ
Nothing to kill or die for And no religion too
殺したり死んだりする必要はないし そして宗教もないんだって
Imagine all the people Living life in peace
想像してよ、全ての人間が 平和な人生を生きることをさ
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one
僕を逃避者と言うかもしれないけどね でも僕は一人きりじゃないのさ
I hope someday you'll join us And the world will be as one
僕はいつか君が参加してくれる事を望んでるから そして世界は一つになるんだ
Imagine no possessions I wonder if you can
想像してよ、所有物なんてないってさ さあ君にはできるのかな
No need for greed or hunger A brotherhood of man
貪欲さも飢えも必要ないんだ 人間の兄弟愛
Imagine all the people Sharing all the world
想像してよ、全ての人間が 全世界に分かち合うんだ
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one
僕を逃避者と言うかもしれないけどね でも僕は一人きりじゃないのさ
I hope someday you'll join us And the world will live as one
僕はいつか君が参加してくれる事を望んでるから そして世界は一つになるんだ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?