U

悪魔大好き!祓魔師大好き! まだこのインターネットに和訳が存在しない洋楽の和訳をします…

U

悪魔大好き!祓魔師大好き! まだこのインターネットに和訳が存在しない洋楽の和訳をします。 いいねされると恥ずかしがります!

マガジン

  • 洋楽和訳

    ロックばっかり貪り食ってるハムスターが和訳をした

  • 趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月

    ハムスターが漫画背景を独学で練習する日記

  • 祓魔師コレクション

最近の記事

【和訳】Lights out - Mindless Self Indulgence

マイナーとはいえ日本人気もまあまああるのに和訳がなかったもでしました。自分用 Who the hell said any of you get a taste? 誰が味をしめろなんて言いやがった? S-s-s-stupid クソッタレが Do you ever wanna get up all in your face? 攻撃的になりたがったことは一度もないか? You better t-t-take it そうした方がいいぜ And nothing you can do

    • 趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY5】

       5日目です。  なかなか時間が取れず期間が空いてしまったが、誰がなんと言おうと、この行いは続いています。坊主にはなっていない。(刈り上げくらいにはなった)  前回のつづきを書き込んでいく。  前回、手前部分の書き込みに時間がかかっていたので、奥は書き込みを薄くした。時短のためと、遠近感の演出のためである。  あと椅子を追加した。小物があると背景っぽくなると聞いた。 ふざけないで  椅子3ミリ描いただけで調子に乗らないで。もっとかけ。 生活感をいかに出すか  例え

      • 【和訳】Drink - Destroy Boys

        デストロイ・ボーイズ2つ目 これに出てくる彼女っつうのは多分酒のこと Heaven send someone down 天国から誰かが送られた I'm about to turn this confession to a smoke cloud 私は心を入れ替え、煙雲に懺悔する Who put me here? It’s hard to say 誰が私をここに寄越したのか、それは言い難い Nails bleed as I claw out of the grave 墓を掻い

        • 漫画の構図力はショートフィルムで学ぶ

           漫画って勉強することがイッパイでとにかく難しい。  が、それは上手い漫画を描こうとした時の話である。  要するにインターネットで上げるためのちょっとした漫画の中には、凝った構図が必要ないのである。 凝ってない構図  例えばこちら、製作中の漫画のワンシーン(ネーム状態)。  これだけでも十分漫画として成立している。  なぜならコマがあって、キャラクターが喋っているからだ。この三要素さえ満たせていれば漫画を描くことは誰にだってできる。 こんなのじゃ満足しないって・・・

        【和訳】Lights out - Mindless Self Indulgence

        • 趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY5】

        • 【和訳】Drink - Destroy Boys

        • 漫画の構図力はショートフィルムで学ぶ

        マガジン

        • 洋楽和訳
          7本
        • 趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月
          5本
        • 祓魔師コレクション
          3本

        記事

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY4】

           四日目です。  なかなかまとまった時間が取れないながら、坊主にならずに描き続けている。簡単なことではない。(と言い聞かせましょう。偉業!偉業!偉業!) 刈り上げられる危機はいつでもそこに  肝心な四日目を生き抜いたことで、三日坊主を回避できたかと言えば別にそうではないのだ・・・  バリカンはすぐ頭上に。ごらん(ビビビビビビビ)  今回も背景をごりごり書き込んでいく。前回書いたラフの続き。 舐めてんのか?  今回時間なさすぎてこんくらいしか描けなかった  いや なめ

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY4】

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY3】

           三日目です。  1ヶ月の期限を設定して背景を練習し始め、三日目です。  明日坊主になるか、もしくは今日アホになるかの選択を迫られる。一つの区切りとも言えよう。 三日目は・・・早いって!  継続の話をするのに三日目は早すぎるって!  しかし人生上で継続に成功した物があるとすれば喫煙だけである。とにかく飽きっぽく、欲に忠実なので、三日目は暦とした踏ん張りどころだ。  前回は二点透視図法でそれとない背景にチャレンジした。  今回は一点透視図法に手をつける。2の次は3ではな

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY3】

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY2】

           二日目です。  自創作の漫画を描くにあたって、背景美術とかいう壁に衝突し全身粉砕骨折、全治1ヶ月で入院中です。今日も完治に向けて背景を練習しましょう・・・ ハァ!?  パースが決まんないんだが泣 キャンバスが真っ白なんだが?真っ白は外だけでいいんだよ。  背景に欠かせない”パース”の概念を勉強しましょう~(イヤだ!)  でもスゴイ人がおっしゃってた。  つまりパース定規を制するものが真の~𝑽𝑰𝑪𝑻𝑶𝑹𝑰𝑨𝑵王朝~というわけだ。  でもまだ二日目なので今回は簡単な二点透

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY2】

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY1】

          『どうしても自創作のコミックスを作りてぇわけ』 その目標を掲げて長いこと創作活動を続けてきたが限界が来た話。 当たり前だが漫画は全部一人でつくるなんて無理な話である  漫画家がなぜ週刊や月刊でコンスタントに更新できるのかというと関わってる人間が多いからだ。仕事だからだ。  彼らはアシスタントを何人も抱えている。一人5時間かかる作業を5人でやったら1時間で終わるだろうが。  それに比べてこのワタクシ、一人で描いているのだから一生終わりが見えない。特に背景。 なんなのか?

          趣味で漫画を作っていたら背景の壁にぶつかり全治1ヶ月【DAY1】

          【和訳】Obsessed With You - The Orion Experience

          オリオンの曲2つ目翻訳した I've got your picture on my wall. 君の写真を壁に飾ってある。 I dream about you when I sleep. 夢で君に会えるように。 I go out of my way, everyday, just hoping that 僕はわざわざ、毎日、 I'll catch you walking down your street. 君に会えるのを願って、君の通学路を歩いてる。 I know just

          【和訳】Obsessed With You - The Orion Experience

          【和訳】Crybaby - Destroy Boys

          感傷的でいい厨二病ロックをみつけたからガバ訳したお I wanna hear you say it 言ってほしい Don't wanna need to rephrase 言い直す必要はないよ I wanna hear you say it 言ってほしいんだ Don't wanna need to rephrase そのまま、言ってほしい You got to feel this way 君もこんなふうに感じたら So you scream, could it be? 君

          【和訳】Crybaby - Destroy Boys

          【和訳】The Cult of Dionysus - The Orion Experience

          翻訳しました。合ってるかは知らん。 Yesterday I heard you say 昨日、お前が言ってた Your lust for life has gone away. 生存欲がなくなっちまったって。 It got me thinking, I think I feel a similar way 考えさせられた、俺も同じように感じてる。 And that's sad (that's sad). 残念なことにな。 So let's make a decision,

          【和訳】The Cult of Dionysus - The Orion Experience

          【和訳】Wet - Dazey and the Scouts

          ゲロ可愛い曲を自分用にガバ和訳しやした All alone in my bedroom ベッドルームで一人ぼっち With the lights turned down and my roommate gone ライトも暗くしたし、ルームメイトも行っちゃった I know it's over still I cling on 終わったのは分かってるのに、まだしがみついてる 'Cause I'm my own right-hand girl 私の最高の相手は私自身なのよ An

          【和訳】Wet - Dazey and the Scouts

          【和訳】​i’m gonna tell my therapist on you - Pinkshift

          クソ適当翻訳です。セラピストって自分自身のことなんかな。 Oh my God, why are you sad again? 今度はどうしたのですか? Take a dose of something to forget ■■(何か)を服薬して忘れてください Walk a mile in my shoes 私がどんだけ辛いか味わえよ And if you don’t come back もし、それでもあんたが帰ってこないなら At least I’ve got nothin

          【和訳】​i’m gonna tell my therapist on you - Pinkshift

          #3 “エミリー・ローズ”

          UNCHAIN屈指のアルバム『rapture』は、何度聞いてもその熱量を冷めやらないが、このアルバムのタイトルにもなっている”rapture”には”携挙”という意味がある。 その中身は、キリスト教における”キリストの再臨時に教徒が神と対面する”という考え方であるらしい。 が、正直のところ私のような教養無しには何のことやらさっぱりだ。 神と対面とは言ったものの、本当に神は存在するのだろうか? お気に入りの祓魔師をコレクションする記事も第3回となった。 今回記事にするのは、悪魔

          #3 “エミリー・ローズ”

          #2 “死霊館”

          お気に入りの祓魔師をコレクションするために執筆する記事、第2回。 前回で第1回と銘打ったわけだし当然第2回もある。こんにちは。 自分のためのコレクションなので、誰に向けた挨拶でもない。 相変わらず、私は未だ評論家にも名だたるレビュアーにもなっていないため、批評や感想の語彙がミミクソ以下である。 あげく好きなシーンをまとめて列挙するだけの愚行パートもついている。 お前の理解と了承は必要ない。こんなクソ記事を読んでいるお前の責任だ。 さて、第2回目ではもちろん、ホラー映画の金

          #2 “死霊館”

          #1 “CONSTANTINE”

          お気に入りの祓魔師たちをコレクションしておきたいと思ったので、祓魔作品の感想を置いていくシリーズ記事を書くことにした。 いつかやりたいと思っていたことの一つだ。 別に評論家でも名だたるレビュアーでもないため、本記事には難しい言葉や上手い言い回したちの出番はない。 ただ思ったことを書き出すだけの記事となっているので、しまいには自分のセンサーに触れた箇所を羅列しだす愚行も飛び出す。 お前の理解と了承は必要ない。こんなクソ記事を見るな。 第1回目にコレクションに追加させるべき作

          #1 “CONSTANTINE”