韓国語と日本語のイントネーションの違い
彼氏(日本人)と私(韓国人女子)の会話を書くね。
韓国で日本語を覚えて、日本の大学に留学したよ。今年から韓国語の家庭教師をやってます。
●彼氏 「韓国語には、イントネーションがないって本当なの?」
◾️私 「そうよ。韓国語には、音の高さの上がり下がりは殆どないね。日本人が韓国語を喋ると、イントネーションを勝手につけちゃうのよ。」
●彼氏 「イントネーションが無くて済むなら、むしろ簡単じゃないの?」
◾️私 「いやいや。日本人にとっては、イントネーション無しで喋るのは難しいみたいよ。」
●彼氏 「英語にもイントネーションはないよね。」
◾️私 「そうよ。英語が喋れる人なら、韓国語のイントネーションは簡単だよ。」
まとめ
韓国語を教えてるけど、20歳代の人はイントネーションを直せるよ。でも、40歳代の人はイントネーションをもう直せないね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?