見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.06.19☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS News Weekend June 18, 2023

今日は上の動画サイトの字幕に多くの誤りや省略があったので(週末版はいつもそうです)、字幕ファイルを作るのはやめて簡単な語句説明だけにしました。下の語句の説明のところの英語は、実際に英語音声を聞いて誤りを訂正し、省略を補足してあります。

いつものような字幕ファイルが必要な人は、リンク先の方法で簡単にできますので自分で作ってください(元の字幕に含まれている誤りや省略はそのままになります)。

週末版の字幕は、翌日以降に比較的正確なものに差し替えられるようです。でも、ニュース番組なので、翌日以降に更新されても…

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!



■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います

[00:00] 今日の番組内容

[01:52] 今日の主要ニュース

[03:58] And in suburban Chicago, at least 20 people were shot last night at a Juneteenth celebration [* = (US) Also more fully as Juneteenth Day: the United States national holiday commemorating the end of slavery, observed on June 19 (wiktionary) ] . One person died. According to the Gun Violence Archive [* see:  https://www.gunviolencearchive.org/ ] , there have been 310 incidents so far this year in which four or more people were shot. That averages to nearly two a day.

[05:25] 国境をまたぐアメリカ先住民部族の土地 国境往来の手続きを簡素化する試み/AP通信のHallie Golden記者とColorado CollegeのChristina Leza准教授に聞く/国境をまたいでいることでどんな問題があるのか/国土安全保障省との交渉の進み具合/この問題と部族の主権との関係/国境の安全や移民問題の影響は

[11:38]★今日のおすすめ★ 2つの抗がん剤の不足 カルボプラチン(carboplatin)とシスプラチン(cisplatin)/Valley Health Systemの乳がん専門医Eleonora Teplinskyに聞く/どんなガンに使われる薬で、どれくらい重要か/不足が始まったのはいつ頃か/患者や医師への影響/代替薬はあるのか/不足の原因/製薬会社、原料メーカー、FDAなどの透明性の問題/再発防止に何が必要か

[18:07]★今日のおすすめ★ 6月はLGBTQプライド月間/歴史に埋もれた貢献者/公民権運動指導者 Bayard Rustin

  Bayard Rustin

[18:18] ♪ We shall overcome
[*
https://en.wikipedia.org/wiki/We_Shall_Overcome] ♪
John: August 28, 1963, about 250,000 people gathered in front of the Lincoln Memorial for the March on Washington, a powerful, peaceful demonstration.
[* = https://en.wikipedia.org/wiki/March_on_Washington_for_Jobs_and_Freedom
https://ja.wikipedia.org/wiki/ワシントン大行進 ]

[18:37] Martin Luther Ling's iconic extemporaneous words echoed down the Washington Mall to the Capitol where Congress was considering the Civil Rights Act.
>> I have a dream that one day [* 『わたしには夢がある』演説音声とトランスクリプト  ]

[19:39] Rustin was raised in Pennsylvania by his grandparents. His grandmother affirmed his sexuality and instilled in him the Quaker [* = クエーカー教徒 ] values of nonviolence and peace. During world war II, those beliefs led him to become a conscientious objector [* = someone who refuses to perform military service (for example to fight in an armed conflict, or be compulsorily drafted in a time of peace) because of religious or moral principles (wiktionary). 良心的兵役拒否者 ] and refuse to register for the draft. He spent more than two years in prison for that.

[21:45] 今日は父の日/1959年、父がゲイの息子に伝えた言葉/Patrick Haggerty


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。