見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.07.27☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS NewsHour July 26, 2023

このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)

使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。

しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。

そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。

また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!


■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour July 26, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)

  • ブラウザーによってダウンロードがブロックされる場合ば、下のテキストファイルをダウンロードして拡張子.txtを .lrcに変更して使ってください。


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
上の字幕ファイルには、約1時間の番組の全字幕と語句説明があります
・以下はサンプル程度です

[00:00] 今日の番組内容

[02:20]★今日のおすすめ★ ハンター・バイデン(Hunter Biden)の司法取引に判事が難色/リポートのあと、今日の罪状認否を傍聴したThe New York Times紙のGlenn Thrush記者に聞く/判事の2つの懸念を払拭した司法取引が成立するかが今後の焦点

[03:09] LAURA BARRON-LOPEZ: [** 関連ニュース ] The deal was, Biden would plead guilty to two misdemeanor tax charges. In exchange, he would not face prosecution for a felony gun charge, provided he remains drug-free for two years and does not purchase another weapon. But, today, Biden pleaded not guilty to the two tax charges after district court Judge Maryellen Noreika, who is presiding over the case, voiced concerns early about the deal.

[05:24] The first was a provision that was the gun agreement on the diversion program [** = A diversion program, also known as a pretrial diversion program or pretrial intervention program, in the criminal justice system is a form of pretrial sentencing that helps remedy behavior leading to the arrest. Administered by the judicial or law enforcement systems, they often allow the offender to avoid conviction and include a rehabilitation program to avoid future criminal acts…   https://en.wikipedia.org/wiki/Diversion_program ] .

[06:30] The not-guilty plea is intended to be a placeholder [** placeholder = a section of text that is placed in a document, etc temporarily until the final text is inserted there at a later stage. 文章の中に点線などを仮に入れておいて、あとで実際の名前やデータなどで置き換えることがある。そのように仮に挿入しておく点線などをplaceholderという。そのイメージで、罪状認否ではとりあえずnot-guiltyと主張しておいて、その後の司法取引の成否によってその主張を変えることがあるということ ] . It's a placeholder that could actually turn into a real plea if they don't come up with an agreement.

[09:47] 今日のその他の主要ニュース

[14:41] 記録を破る海面水温上昇/Florida Keys National Marine Sanctuaryでサンゴ礁研究をしている、米国海洋大気庁(National Oceanic and Atmospheric Administration、NOAA)のKatey Lesneskiに聞く

[20:11] FRB利上げ その背景にある考え方を経済担当記者のPaul Solmanがリポート

[21:42] PAUL SOLMAN: No wonder then that the Consumer Price Index was up just 3 percent in June. A year ago, it was embracing 9.1. [** to embrace = …に及ぶ, 達する (ランダムハウス)] But Chair Powell worries about putting too much stock in one month's data [* to put stock in = to have confidence or faith in someone or something (Merriam-Webster) ] .

[25:44]★今日のおすすめ★ 国内政策担当大統領顧問Neera Tandenへのインタビュー

[26:42] NEERA TANDEN, White House Domestic Policy Adviser: As you know, in the ruling itself, the judge stayed [** to stay = to suspend, by legal order, the implementation of (a planned action), especially pending further proceedings (thefreedictionary) ] his own order. So it's really important for people to understand that the rules the president has put in place are operational [* = being in effect ] .

[31:52] But we also recognize that this is a strong and stable economy that's really growing from the middle out and the bottom up [** バイデン政権の経済政策(Bidenomics)の特徴を述べた部分。 対比: trickle-down economics ] .

[32:16] 国連安全保障理事会でのロシアの拒否権発動/シリア北西部へ人道物資を搬入する国連運営の国境通路が閉鎖/反政府勢力支配地の400万人が支援を受けられない事態に

[37:47] イスラエルの政治的混乱 アメリカのイスラエルへの資金援助を見直す議論再燃/元駐イスラエル米国大使でPrinceton University教授のDaniel Kurtzerと、元中東和平特使でWashington Institute for Near East Policy顧問のDennis Rossに聞く

[42:38] I think it's a straw man argument [** straw man = some argument or position set up as an easy object of criticism, derision, or refutation (thefreedictionary) ] to say that this will be misinterpreted, because it has to flow from an agreement coming from the United States and Israel.

[45:35] Do you believe that, politically, in America, right now that this could ever get traction [** traction = the support or interest that is needed for something to make progress or succeed (Merriam-Webster) ] ?

[47:02]★今日のおすすめ★ 新刊本『American Whitelash: A Changing Nation and the Cost of Progress』/著者のWesley Loweryへのインタビュー/人種問題の前進とその反動の人種差別暴力

[53:17] And, increasingly, we were seeing these cases and these incidents of people being attacked or the expression explicitly of these white supremacist ideas that had been socially taboo previously, that there was a clear emboldenment of this movement because our politics was playing footsie with it. [** to play footsie = to cooperate or curry favor with in a sly or secret way ]


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

#英語がすき

20,312件

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください ^^