見出し画像

《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.01.21☆時事英語・ニュース英語を極める

■今日の動画:  America at a Crossroads with Judy Woodruff

いつものニュース番組の週末版は、翌日以降にアップロードされる字幕の方が比較的正確なのでそれを待つことにして、今日は少し違う動画を取り上げようと思います。

America at a Crossroads with Judy Woodruff
アメリカの分断の原因と解決策を探るシリーズの特番です。

今年の11月に大統領選が行われるアメリカ。政治的対立だけでなく、社会全体が分断・対立を深め、民主主義に疑問を持つ人まで現れています。その本当の原因はどこにあるのか。解決策を見いだす希望はあるのか。

先月PBSで放送されたものですが、今年の大統領選、今のアメリカを理解する上で必見の番組です。

上の動画をダウンロードして、専用プレーヤーで英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば簡単に出来ます

字幕には間違いや省略が含まれていますが、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。英語上級者には必要ないと思いますが、実際に英語音声を聞いて訂正した字幕ファイルが、このページの一番下からダウンロードできます。

■おすすめの辞書

■今日の注目語句

[09:58] -What we're seeing today is, the divide is much more about our feelings about each other. We are angry at one another. Democrats and Republicans don't trust one another. And these types of feelings are not the kind of thing we can compromise with. -She sought answers in social psychology, opening her book, "Uncivil Agreement," with the story of Robbers Cave, a famous experiment from the 1950s when researchers brought fifth-grade boys to a summer camp outside Oklahoma City…

[13:44] -Ultimately, what ended up happening is that our society changed in such a way that our parties started becoming different on their own, not based on the policy preferences -- or not only based on policy preferences -- but based on what Democrats and Republicans looked like, what kind of religious services they attended, what kind of cultural television shows they watched, where they lived. And so they started really becoming different from each other in a social way, not just in a sort of policy way. -Mason argues that this stacking of identities on top of one another into what she calls a "mega-identity" has reinforced our basic instincts for inclusion and exclusion and makes it that much harder for our system to function.

[** mega-identity = 番組内で説明がある通りです]

[26:15] -Well, Critical Race Theory -- or if you want to look at diversity, equity, inclusion, we don't -- Equity is making everyone equal. That's not the case, right? We can't all be have the same thing. That is Marxism, literally. We want equitable, not equity, where everyone has the same opportunity. -Tulsa-area parent Janice Danforth supports the law, 1775. She founded the local chapter of Moms for Liberty, a national conservative parents-rights group opposed to diversity, equity, and inclusion that's also moved to ban books across the country.

[31:31] -I mean, national news, for all of its many benefits, it tends to frame politics in America through the lens of the major conflicts between the two parties, right? And for those Americans or those citizens who are only watching the national news, they often only get this sort of game-frame-style coverage, that it's almost like sports reporting with Democrats on one side and Republicans on the other.

[37:05] -I read something about, like, you can never question how Jim Jones got people to drink the Kool-Aid anymore because -- I don't know -- you hear people talk about him and all of his policies don't help the people who are his biggest followers, so it confuses me the most.

[48:42] The speed at which these partisan media move now make it very easy both to spread misinformation, spread conspiracy theories, but also the type of media system we have now really flourishes on negative emotion. -Mm-hmm. -And you get more viewers, you get more retweets, you get more engagement if you can make people angry and upset and fearful. And so that has been the register that our politics have been in.

辞書や検索で意味は分かると思いますが、一応、下に語句説明があります。番組全体の訂正済み字幕ファイルもダウンロードできます。
(有料だと困る人がいたら、コメント欄か一番下の「クリエイターへの問い合わせ」で知らせてください。場合によっては、配慮します。)

■字幕ファイル(訂正済み)

ここから先は

3,679字 / 2ファイル

¥ 100

この記事が参加している募集

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。