見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.04.21☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS NewsHour April 20, 2023

このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)

使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。

しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。

そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。

また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!

■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour April 20, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
・上の字幕ファイルに多くの語句の説明(今日は25件くらい)があります

[00:00] 今日の番組内容

[02:36]★今日のおすすめ★ グリーンランドと南極の氷が予想以上の速度で消失 大きな被害をもたらす海面上昇の可能性

[05:33] WILLIAM BRANGHAM: You were saying that this is not baked in [* to bake in = incorporate something as an integral part] , that we can act on this. But there is an enormous amount of carbon that we have already put up in the atmosphere. I mean, even if we stopped today emitting carbon 100 percent, wouldn't there still be some of this pollution and warming that is baked in?

[08:06] 今日のその他のニュースまとめ

[12:10] Lawyers for actor Alec Baldwin now say prosecutors in New Mexico will drop the involuntary manslaughter [* = The act of unlawfully killing another human being unintentionally. Most unintentional killings are not murder but involuntary manslaughter. The absence of the element of intent is the key distinguishing factor between voluntary and involuntary manslaughter. In most states involuntary manslaughter results from an improper use of reasonable care or skill while performing a legal act, or while committing an act that is unlawful but not felonious.(TheFreeDictionary) 過失致死(罪)。非故意故殺] charges against him. The case stemmed from the fatal shooting of a crew member on a movie set. Baldwin has said the gun went off accidentally and that he was unaware there were real bullets in it.

[13:14]★今日のおすすめ★ トランスジェンダーの若者に対する差別的な立法の動き

[13:15] State and federal lawmakers today moved on several measures affecting young transgender people. North Dakota's governor signed a bill banding -- banning gender-affirming [* = helping or enabling a person, especially a transgender person, to live according to their gender identity.性適合の(ための)] treatment, including hormones, for anyone under the age of 18. Meantime, the Democratic governor of Kansas vetoed a bill that would have done the same and imposed bathroom restrictions [* 関連表現: bathroom bill = https://en.wikipedia.org/wiki/Bathroom_bill ] .

[17:40] 明日はラマダン明けの祭り 大地震の被害にあった南トルコと北シリアにそのにぎわいはない

[23:39] 今年中ごろ中国を追い抜いてインドが人口世界第1位に 地政学的・経済的な存在感を増す一方で自由な民主主義が失われる懸念

[24:31] FRED DE SAM LAZARO: It's the kind of scene repeated across India every day, where an estimated 400 million people work in the so-called informal sector [* https://en.wikipedia.org/wiki/Informal_economy インフォーマルセクター、非公式経済] paid by the day on days when they actually find work.

[32:28] Elon MuskのSpaceX社 Starship打ち上げに失敗 科学担当記者に聞く

[33:12] MILES O'BRIEN: I used to get mad at NASA for saying off-nominal [* nominalから外れた。予定外。計画外。異常。nominal = (aerospace) performing or achieved within expected limits; normal and satisfactory ] . So this is -- this is a good turn of a phrase [* < turn of phrase = (idiomatic) an expression which is worded in a distinctive way, especially one which is particularly memorable or artful (独特な)言い回し] , for sure, Geoff.

[38:37] 地方部の平均余命は過去20年減少 その一因は糖尿病

[44:56] ALOK PATEL: For some families with children, it's a complicated dance [* = any strenuous or difficult movement, action, or task (wiktionary)] , says Debra Franco. who runs the South Texas Juvenile Diabetes Association. DEBRA FRANCO, President, South Texas Juvenile Diabetes Association: The children may not be undocumented. They may be born here in the United States. But the parents are undocumented. And so that creates this crazy distrust of the system.

[47:06]★今日のおすすめ★ ALS(筋萎縮側索硬化症)患者(Morrie Schwartz)が残した原稿 出版した息子にインタビュー 本のタイトルは『The Wisdom of Morrie: Living and Aging Creatively and Joyfully』

[48:30] And I talked to my father a lot about this book, so it all came rushing back to me, what his thoughts were, what his ideas were, why he was writing this book. And I really hadn't thought about it for decades. It was 20 years ago that I discovered it, or thereabouts. But it was longer, much longer before that, before he was ill, that he was writing it. So this was really in the past. So it was really a blast from the past [* = (colloquial, idiomatic) Something or someone that a person has not seen for a long time and that which evokes nostalgic feelings. 懐かしい思い出。ノスタルジアを掻き立てる物や人。] . And I could just hear his voice ringing through every page.


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

スキしてみて

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。