かならず 朝が来て
かならず 夜が来る
それだけのことだ
The morning sky should come by now
The night sky must be coming now
That's all I care about
ささやかに生きて
ささやかに消えていく仄かの曰く
転がせば ころり
胡座の中の
I had been trying to live for a little bit
With the s
生きてこそ~特別版~(英語翻訳)
最初にいっておくが
おそらく これより先に続くお話に意味はない
正しくは
このお話にも だ
わたしに 伝えたいことなど まるで 何もない
I probably told you this at the very beginning,
But there's probably no meaning in reading anything beyond this point
That is exactly
What this story is
散るを踏み 残るを仰ぐ(英語翻訳)
いつか わかるときが くるだろう
ほんとうに
かなしいことだ
The time where you will understand these words will soon come to be.
Truly
It is a sad thing to see
何度も言うが
何度も何度も言うが
手を変え 品を変え
様々な事例を挙げ
幾度となく言うが
How many times do I have to tell you
How many
其曰く 教外別伝をして(英語翻訳)
黙して 庭に 跳躍す
見誤る べからず
While we silently leap towards the garden
We must not mistaken each other for something else
氷底にて
At the bottom on the ice
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせだなあ
Aren't you happy now?
Aren't I happy now?
Aren't you happy?
Aren't I happy?
おくちにだしていうと
しあわせになれるみたい
Let's say it out loud!
We all wanted to be happy, right?
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせ
至福の川
紡いだ数だけ
生きた証として
衒うのがよい
徒渉るべく暁に
Within the blissful river
Are many things we had spun
As proof of our existence
It is better to pretend being a pedant
During the dawn where we must wade across the streams
行き過ぎて さゆらぎに
花曇の隙間から
As we went too far, swaying about
From the gap between the hazy spring clouds
思い出がひとつひとつ
こぼれ落ちて
水尾になる
Our memories are one by one
spilling over and then they fall
Being one with the waterway
渡る花の
星に溶ける
曰く
もっていないものを手にしたとき
その効果として幸福がやってくるのではない
One said
We tend to forget that happiness doesn't come around
as a result of getting something we don't have
そのことを私たちは忘れてはいけない
We must not forget things like that
幸福のいうのは
今 私たちがもっている
あんたが悪いわけじゃあないが
ららららら
Just because you become like them doesn't make you a bad guy...
La la la la la…
そうですか
Is that so?
あんたが憎いわけじゃあないが
るるるるる
It's not that you become an abominable being for doing so...
Lu lu lu lu lu…
そう
探して
捜して
Searching for things you had wanted
Searching for things you had lost
やっとの思いで 見つけたとしても
仮に 万一 仮に
百歩 千歩譲ったとして
仮に
Even if you think you finally found it
Supposedly, by chance
if you have gone a hundred steps, but yiel
「まほらがあるらしい」
"I heard there is a paradise around!"
凝視!
巍々と鎮座!
海女たち
「誇らしげであるー!」
Look!
Something stands out tall and proud, as if it's enshrined!
Sea-diving women
"I'm so proud of you!"
海霧の底で へばりつくのだが 何も無い
In the botto
みてみろよ
うそつきばかり
Look at you
A mere liar
みてみろよ
ぜんぶうそっぱち
Look at you
All real whoopers
ばれてんだよ
ばれてんのかな
ばれていませんよ
ばれていますよ
そうですか
そうですよ
All of your lies has been exposed!
I wonder if there's more to be exposed?
There's a fe
このひと どこかへ 行ってしまって
このひと しりませんか
This person went somewhere!
Do you know who this person is?
私の顔が どこかへ 行ってしまって
あの 私の顔 しりませんか
My face went somewhere!
Do you know where that face of mine is!?
どこかへ 行ってしまって
どこかへ
Where did
それでも 泣いてはいけない
それでも
薫風に 呼吸を合わせて
すすめよ すすめ
Even if that is so, I will not let myself cry
Even if that is so,
I shall join my breath together under the pleasant summer breeze
Only then shall I move on
水も狭に川明かり
見上げて水芭
波は今もこぼれているが
私は泣いてはいない
私は泣いてはいけない
Even when the waves are spilling over now
I must not cry now
I must not let myself cry now
雲が揺れる
色数多 溢れて川明り
The clouds sways back and forth
Coated in various colors, the overflowing riv
―前提として―
― Premise ―
こんなとき
僕はあまり器用な人間ではないので
何も言うことが出来ない
僕はあまり器用な人間ではないので
何もすることが出来ない
At a time like this
I am not a very dexterous person
So I wasn't able to say what I wanted to say
I am not a very dexterous person
So I